Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miscellaneous
Verschiedenes
Tight
Whips"(feat.
Lil'
Romeo,
Magic,
Yungsta
Fette
Karren"(feat.
Lil'
Romeo,
Magic,
Yungsta
We
roll
tight
whips,
everyday
Wir
fahren
fette
Karren,
jeden
Tag
Bentley,
Lex,
Mercedes,
and
Escalades
Bentley,
Lex,
Mercedes
und
Escalades
We
roll
tight
whips,
everyday
Wir
fahren
fette
Karren,
jeden
Tag
Hustlin
to
make
a
big
buck,
but
that's
ok
Am
Hustlen,
um
viel
Kohle
zu
machen,
aber
das
ist
okay
They
say
the
top
ain't
acting
funny
Sie
sagen,
der
Boss
benimmt
sich
nicht
komisch
He
ain't
holla'd
a
day
Er
hat
sich
den
ganzen
Tag
nicht
gemeldet
He
got
the
top
back,
you
know
his
new
Z28
Er
hat
das
Verdeck
unten,
du
kennst
seinen
neuen
Z28
Holla
at
ya
(BOY!)
with
the
8 of
us
8
Sag
Bescheid
(JUNGE!)
mit
uns
8 von
8
But
they
like
my
rims
they
just
non-stop
(SPREWELL!)
Aber
sie
mögen
meine
Felgen,
die
drehen
sich
nonstop
(SPREWELL!)
Look
like
they
runnin
away
Sieht
aus,
als
würden
sie
weglaufen
[Verse
2:
Magic]
[Vers
2:
Magic]
I'm
doing
80
in
the
lightin
Ich
fahr
80
im
Blitzlicht
Duece
trays
on
shine
22-Zöller
glänzen
The
cops
try
to
pull
me
over
but
my
rims
done
blinded
em
Die
Cops
versuchen
mich
anzuhalten,
aber
meine
Felgen
haben
sie
geblendet
Cus
I
got
4 models
in
the
back
of
my
truck
Denn
ich
hab
4 Models
hinten
in
meinem
Truck
18"
Bazooka
bumpin
my
stuff
18-Zoll
Bazooka
pumpt
meine
Mucke
Waking
the
BLOCK
UP!
WECKT
DEN
BLOCK
AUF!
[Verse
3:
Master
P]
[Vers
3:
Master
P]
Call
me
Ghetto
Bill
cus
my
seats
they
be
Gucci
Nenn
mich
Ghetto
Bill,
denn
meine
Sitze
sind
Gucci
And
when
I
roll
through
the
hood
I
got
2 or
3 hoochies
Und
wenn
ich
durchs
Viertel
fahre,
hab
ich
2 oder
3 Weiber
dabei
Lou
Vaton
Airbags
'case
I
crash
bad
Louis
Vuitton
Airbags,
falls
ich
übel
crashe
Futuristic
kidded
up
like
I'm
Batman
Futuristisch
aufgemotzt,
als
wär
ich
Batman
Represent
the
PROjects
Repräsentiere
die
PROjects
TV
when
I
roll
that
Fernseher,
wenn
ich
damit
rolle
Gamblin
for
a
car,
no
Zocken
um
ein
Auto,
nein
Hope
I
don't
blow
that,
WHOA!
Hoffe,
ich
verlier's
nicht,
WHOA!
We
roll
big
body
Benz
it's
the
navigators
Wir
fahren
Big
Body
Benz,
das
sind
die
Navigators
In
the
hood,
servin
freaks
like
I'm
a
restaurant
waiter
Im
Viertel,
bediene
Mädels,
als
wär
ich
Kellner
im
Restaurant
Blue
lights
on
the
Jag
cus
I
love
to
shine
Blaulichter
am
Jag,
weil
ich
es
liebe
zu
glänzen
Keep
it
by
my
shorty
so
that
we
be
hard
to
find
Hab's
bei
meiner
Kleinen,
damit
wir
schwer
zu
finden
sind
I
ain't
pay
the
car
note,
in
about
3 months
Ich
hab
die
Rate
fürs
Auto
seit
etwa
3 Monaten
nicht
bezahlt
I'd
rather,
spend
my
paper
on
Henney
and
blunts
Ich
geb
mein
Geld
lieber
für
Henny
und
Blunts
aus
Even
when
the
truck
stop
those
things
be
constant
spinnin
Selbst
wenn
der
Truck
steht,
drehen
sich
diese
Dinger
weiter
I'm
a
504
Boy
so
I'm
constant
with
it
Ich
bin
ein
504
Boy,
also
bin
ich
ständig
dran
[Verse
5:
Yungsta]
[Vers
5:
Yungsta]
Roll
around
in
tight
whips
Fahre
rum
in
fetten
Karren
Catch
me
on
the
night
shift
Erwisch
mich
in
der
Nachtschicht
I'm
just
a
Yungsta,
I
roll
without
a
license
Ich
bin
nur
ein
Yungsta,
ich
fahre
ohne
Führerschein
My
dogs
is
triflin,
homie
you
can
bite
when
Meine
Kumpels
sind
übel
drauf,
Homie,
du
kannst
beißen,
wenn
First
one
in
the
hood
on
the
block
with
the
ice
rims
Der
Erste
im
Viertel
auf
dem
Block
mit
den
Eis-Felgen
My
seats
be
piped
out,
TVs
with
the
lights
out
Meine
Sitze
sind
mit
Keder
abgesetzt,
Fernseher
mit
ausgeschaltetem
Licht
Had
these
blinkin
when
I
passed,
try
not
to
wipe
out
Hatte
die
blinken,
als
ich
vorbeifuhr,
versuch
nicht
abzufliegen
Dash
with
the
wood
grain,
still
in
the
hood
man
Armaturenbrett
mit
Holzmaserung,
immer
noch
im
Viertel,
Mann
Catch
me
on
lean
car
clean
we
doing
big
things
Erwisch
mich
auf
Lean,
Karre
sauber,
wir
machen
große
Dinge
[Verse
6:
Silkk]
[Vers
6:
Silkk]
The
way
we
do
it
So
wie
wir
das
machen
She
got
a
man,
but
she
still
gonna
turn
around
Sie
hat
'nen
Freund,
aber
sie
wird
sich
trotzdem
umdrehen
Bentley,
a
bucket
with
chicken
I'm
like
ma,
go
turn
em
now
Bentley,
ein
Eimer
mit
Hühnchen,
ich
sag',
Ma,
dreh
sie
jetzt
um
It's
like
No
Limit
said
it,
we
all
day,
no
loss
Es
ist
wie
No
Limit
gesagt
hat,
wir
den
ganzen
Tag,
kein
Verlust
Just
parkin
lot
pimpin,
car
changin
colors
Nur
Parkplatz-Pimping,
Auto
wechselt
die
Farben
These
boys
go
hard
off
Diese
Jungs
gehen
krass
ab
[Verse
7:
Master
P]
[Vers
7:
Master
P]
We
leave
the
tags
in
the
window,
whodee
Wir
lassen
die
Etiketten
im
Fenster,
Whodee
Cus
it's
worth
about
a
hundred
Weil
es
ungefähr
hundert
wert
ist
V12
with
remote
control
(cha-cha)
engine
runnin
V12
mit
Fernbedienung
(cha-cha),
Motor
läuft
P.Miller
throwbacks,
with
the
convertable
shift
P.
Miller
Retro-Klamotten,
mit
dem
Cabrio-Schalthebel
Candy
paint
thong
version
with
the
iced
out
chip
Candy-Lack
Tanga-Version
mit
dem
vereisten
Chip
Yokahama
tires,
whodee,
but
I
only
got
3
Yokohama-Reifen,
Whodee,
aber
ich
hab
nur
3
No
Limit
Boys
we
thuggin
I
get
a
high
for
next
week!
No
Limit
Boys,
wir
sind
Thugs,
ich
hol
mir
nächste
Woche
einen
neuen!
[Verse
8:
Lil'
Romeo]
[Vers
8:
Lil'
Romeo]
I'm
fish
tailin
my
dad,
and
I'm
rollin
on
drops
Ich
mach'
'nen
Fishtail
bei
meinem
Dad
und
fahr'
auf
Tiefergelegten
Sportin
Sprewell
to
the
curb
I
think
I
saw
the
cops
Fahr'
mit
Sprewell-Felgen
bis
zum
Bordstein,
ich
glaub,
ich
hab
die
Cops
gesehen
They
call
me
Richie
Rich,
I
got
my
name
in
the
seats
Sie
nennen
mich
Richie
Rich,
mein
Name
steht
in
den
Sitzen
X-Box
in
the
front
and
the
back
DVDs
X-Box
vorne
und
hinten
DVDs
Got
TVs
in
the
head
rest
with
the
big
wide
screen
Hab
Fernseher
in
der
Kopfstütze
mit
dem
großen
Breitbildschirm
Got
the
navigation
system
with
the
phone
in
between
Hab
das
Navigationssystem
mit
dem
Telefon
dazwischen
Rollin
a
coupe
with
the
top
down
when
I
go
outdoors
Fahre
ein
Coupé
mit
offenem
Verdeck,
wenn
ich
rausgehe
We
roll
on
old
days
around
here,
that's
24s
Wir
fahren
hier
auf
alten
Tagen,
das
sind
24-Zöller
[Jamaican
flow]
[Jamaika-Flow]
I
got
that
whip
block
paint
off,
my
ride
air
ding
dong
Hab
die
krasse
Lackierung
auf
meiner
Karre,
mein
Sound
knallt
Ding
Dong
The
nose
on
my
hood
just
like
my
ride
stay
PISSED
off
Die
Nase
auf
meiner
Haube,
als
wär'
meine
Karre
PISSED
OFF
(sauer)
I
roll
through
yo
hood
they
ask
me
do
I
call
lift
off
Ich
fahr
durch
dein
Viertel,
sie
fragen
mich,
ob
ich
Abheben
ansage
Like
if
it
was
made
out
of
space
with
20s
and
crishtoff
Als
wär's
aus
dem
All
gemacht
mit
20ern
und
Crishtoff
Go
real
glistens
Wirklich
glänzend
These
chicks,
call
me
Mista
Cleana
Diese
Mädels
nennen
mich
Mista
Cleana
A
firecracker,
big
ballin,
it's
something
you've
never
seen
Ein
Knaller,
Big
Ballin',
sowas
hast
du
noch
nie
gesehen
I'm
sippin
lean,
off
thick
playin
on
6 TV
screens
Ich
sippe
Lean,
fett
drauf,
läuft
auf
6 TV-Bildschirmen
Interior
green,
24s,
but
you
know,
it
ain't
no
thing
Innenraum
grün,
24-Zöller,
aber
du
weißt,
das
ist
kein
Ding
[Verse
11:
Master
P]
[Vers
11:
Master
P]
We
ghetto
fab,
let
our
bling
bling
show
Wir
sind
Ghetto-Fabulous,
lassen
unser
Bling-Bling
sehen
Driveway
like
a
dealership,
don't
walk
no
more
Auffahrt
wie
ein
Autohaus,
laufen
nicht
mehr
We
wiling
out,
all
day,
all
night
Wir
drehen
durch,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Cus
this
is
my
life,
my
life,
my
life...
Denn
das
ist
mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salif Traore, Adama Fanny, Narcisse Sodoua, Martial Kool Louis, Etienne Bouebi Kohou, Reynald Salimier, Georges Padei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.