Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
a
dit
que
moi
je
suis
un
soulard?
(C'est
lui
qui
a
cassé
mon
verre)
Wer
hat
gesagt,
dass
ich
ein
Betrunkener
bin?
(Er
ist
derjenige,
der
mein
Glas
zerbrochen
hat)
Moi,
je
ne
suis
pas
un
soulard
(ah
bon,
hein?)
Ich
bin
kein
Betrunkener
(ach
wirklich,
was?)
Il
faut
laisser
la
route,
je
vais
passer
Macht
Platz,
ich
gehe
vorbei
Faut
quitter
là,
faut
pas
me
chercher
palabre
(ok)
Geh
weg,
such
keinen
Streit
mit
mir
(ok)
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Moi
y'a
copa,
moi
a
provoqué
personne
Ich
habe
niemanden
provoziert,
ich
habe
niemanden
gestört
Le
vin
rouge
a
rougi
mes
yeux,
je
n'attends
que
la
mort
Der
Rotwein
hat
meine
Augen
gerötet,
ich
warte
nur
auf
den
Tod
Le
vin
de
palme
a
rougi
mes
lèvres,
je
n'attends
que
la
bagarre
Der
Palmwein
hat
meine
Lippen
gerötet,
ich
warte
nur
auf
eine
Schlägerei
Loungwil'eh
(je
bois)
Loungwil'eh
(ich
trinke)
Tcham-tcham
(je
bois)
Tcham-tcham
(ich
trinke)
Loutoukou
(je
bois)
Loutoukou
(ich
trinke)
Boganda
(je
bois)
Boganda
(ich
trinke)
Rumiale
et
miz
hakani
(je
bois)
Rumiale
und
miz
hakani
(ich
trinke)
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Moi
y'a
copa,
moi
a
provoqué
personne
Ich
habe
niemanden
provoziert,
ich
habe
niemanden
gestört
Le
vin
rouge
a
rougi
mes
yeux,
je
n'attends
que
la
mort
Der
Rotwein
hat
meine
Augen
gerötet,
ich
warte
nur
auf
den
Tod
Le
vin
de
palme
a
rougi
mes
lèvres,
je
n'attends
que
la
bagarre
Der
Palmwein
hat
meine
Lippen
gerötet,
ich
warte
nur
auf
eine
Schlägerei
Mon
ami,
moi
je
ne
suis
pas
un
soulard,
(ah
bon,
hein?)
moi
j'essaie
de
faire
la
fête
Meine
Liebe,
ich
bin
kein
Betrunkener,
(ach
wirklich,
was?)
ich
versuche
nur
zu
feiern
Si
je
te
dérange
pas,
pourquoi
tu
vas
me
déranger?
(ah,
quitter
là-bas)
Wenn
ich
dich
nicht
störe,
warum
willst
du
mich
stören?
(ach,
geh
weg
da)
Voilà,
comme
ça
on
peut
s'entendre
So,
jetzt
können
wir
uns
verstehen
Way,
moi
je
prends
mon
pot
Way,
ich
nehme
mein
Glas
Way,
pourquoi
tu
me
provoques
Way,
warum
provozierst
du
mich?
Way,
moi
je
prends
mon
pot
Way,
ich
nehme
mein
Glas
Way,
moi
je
veux
pas
la
bagarre
Way,
ich
will
keine
Schlägerei
Way,
Moi
je
prends
mon
pot
Way,
Ich
nehme
mein
Glas
Wai,
moi
je
veux
pas
faire
la
boxe
Wai,
ich
will
nicht
boxen
Wai,
Moi
je
prends
mon
pot
Wai,
Ich
nehme
mein
Glas
Wai,
pourquoi
tu
es
contre
moi?
Wai,
warum
bist
du
gegen
mich?
Mama
Gudi,
Mama
moi
je
comprends
jamais
Mama
Gudi,
Mama,
ich
verstehe
das
nie
Moi,
quand
je
prends
mon
pot,
pourquoi
vous
dites
que
moi
je
suis
soulard?
Wenn
ich
mein
Glas
nehme,
warum
sagt
ihr
dann,
dass
ich
ein
Betrunkener
bin?
Yaya
misère,
yaya
eh-eh
Yaya
Elend,
yaya
eh-eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Mama
Gudi,
Mama
moi
je
comprends
jamais
Mama
Gudi,
Mama,
ich
verstehe
das
nie
Moi,
quand
je
prends
mon
pot,
pourquoi
vous
dites
que
moi
je
suis
soulard?
Wenn
ich
mein
Glas
nehme,
warum
sagt
ihr
dann,
dass
ich
ein
Betrunkener
bin?
Yaya
misère,
yaya
eh-eh
Yaya
Elend,
yaya
eh-eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Moi
y'a
copa,
moi
a
provoqué
personne
Ich
habe
niemanden
provoziert,
ich
habe
niemanden
gestört.
Le
vin
rouge
a
rougi
mes
yeux,
je
n'attends
que
la
mort
Der
Rotwein
hat
meine
Augen
gerötet,
ich
warte
nur
auf
den
Tod
Le
vin
de
palme
a
rougi
mes
lèvres,
je
n'attends
que
la
bagarre
Der
Palmwein
hat
meine
Lippen
gerötet,
ich
warte
nur
auf
eine
Schlägerei
Ma
femme
(je
bois)
Meine
Frau
(ich
trinke)
Mes
invités
(je
bois)
Meine
Gäste
(ich
trinke)
Ma
chérie
(je
bois)
Meine
Liebste
(ich
trinke)
Tchapalo
(je
bois)
Tchapalo
(ich
trinke)
Way,
moi
je
prends
mon
pot
Way,
ich
nehme
mein
Glas
Way,
pourquoi
tu
me
provoques
Way,
warum
provozierst
du
mich?
Way,
moi
je
prends
mon
pot
Way,
ich
nehme
mein
Glas
Way,
moi
je
veux
pas
la
bagarre
Way,
ich
will
keine
Schlägerei
Way,
moi
je
prends
mon
pot
Way,
ich
nehme
mein
Glas
Way,
moi
je
veux
pas
faire
la
boxe
Way,
ich
will
nicht
boxen
Way,
moi
je
prends
mon
pot
Way,
ich
nehme
mein
Glas
Way,
pourquoi
tu
es
contre
moi?
Way,
warum
bist
du
gegen
mich?
Mama
Gudi,
Mama
moi
je
comprends
jamais
Mama
Gudi,
Mama,
ich
verstehe
das
nie
Moi,
quand
je
prends
mon
pot,
pourquoi
vous
dites
que
moi
je
suis
soulard?
Wenn
ich
mein
Glas
nehme,
warum
sagt
ihr
dann,
dass
ich
ein
Betrunkener
bin?
Yaya
misère,
yaya
eh-eh
Yaya
Elend,
yaya
eh-eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Mama
Gudi,
Mama
moi
je
comprends
jamais
Mama
Gudi,
Mama,
ich
verstehe
das
nie
Moi,
quand
je
prends
mon
pot,
pourquoi
vous
dites
que
moi
je
suis
soulard?
Wenn
ich
mein
Glas
nehme,
warum
sagt
ihr
dann,
dass
ich
ein
Betrunkener
bin?
Yaya
misère,
yaya
eh-eh
Yaya
Elend,
yaya
eh-eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Eh
ngombele
mabandzo
eh,
yaya
eh-eh,
eh
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Tout
le
monde
m'appelle
soulard,
moi,
je
ne
suis
pas
soulard
Jeder
nennt
mich
Betrunkenen,
ich
bin
kein
Betrunkener
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Casimir Zoba, Francois Guy Andre Breant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.