Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bal Kalb Khaleny
Lass Mich in Deinem Herzen
بالقلب
خليني
Lass
mich
in
deinem
Herzen
bleiben,
ع
ايديك
غفِّيني
auf
deinen
Händen
lass
mich
einschlafen,
يا
حبيب
الروح
oh,
Geliebter
meiner
Seele,
بالروح
خبِّيني
verbirg
mich
in
deiner
Seele.
مشتاقة
اغمرني
Ich
sehne
mich
danach,
mich
zu
umarmen,
حملني
وطيِّرني
nimm
mich
und
lass
mich
fliegen
بساحات
عشقاني
in
den
Weiten
der
Liebe,
الليل
سـهِّرني
die
Nacht
hält
mich
wach.
الليلي
خدني
بهالحلم
وعلِّي
Nimm
mich
heute
Nacht
mit
in
diesen
Traum
und
erhebe
mich,
الليلي
غير
بحبك
ما
تقلِّي
sag
mir
heute
Nacht
nichts
anderes
als
dass
du
mich
liebst,
نسِّيني
الكون
وقلِّي
ضلِّي
lass
mich
die
Welt
vergessen
und
sag
mir,
ich
soll
bleiben.
ولو
داب
شمع
الليل
حوالينا
Auch
wenn
das
Kerzenlicht
der
Nacht
um
uns
herum
schmilzt,
ولو
فاق
كل
الحب
بعينينا
und
wenn
alle
Liebe
in
unseren
Augen
erwacht,
قليِّ
الدنيي
لعبه
بإيدينا
sag
mir,
dass
die
Welt
ein
Spiel
in
unseren
Händen
ist.
معقول
شو
بحبك
Unglaublich,
wie
sehr
ich
dich
liebe,
معقول
يا
قلبك
unglaublich,
oh
dein
Herz,
صحيح
شو
غريب
wirklich,
wie
seltsam
إحساسي
بحبك
mein
Gefühl
für
dich
ist.
شو
كان
أنا
قلبي
Was
wäre
mein
Herz
gewesen,
لولاك
يا
حبِّي
ohne
dich,
meine
Liebe?
كان
شوك
وهموم
Es
wäre
voller
Dornen
und
Sorgen,
وهالعمر
كان
غربي
und
dieses
Leben
wäre
fremd
gewesen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean_marie Riachi, Magida El Roumi, Tal Forer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.