Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csillagász - Újragondolva
Астроном - Переосмысление
Éjjel
ébredek
Ночью
я
просыпаюсь
Nappal
meghalok
Днём
я
умираю
Legjobb
barátaim
Мои
лучшие
друзья
A
holdat
ugatom
Я
дразню
луну
Az
eget
kutatom
Я
исследую
небо
Nézek
fölfelé
Смотрю
вверх
És
tisztul
a
tudatom
И
моё
сознание
проясняется
Mikor
eltűnik
az
ablakokból
Когда
исчезнет
из
окон
Az
a
furcsa
fény
Тот
странный
свет
Ott
állunk
egymagunkban
Мы
останемся
одни
Olyan
súlytalan
vagyok
itt
lent
Я
так
невесом
здесь
внизу
De
felfogni
még
képtelen
Но
всё
ещё
неспособен
понять
Hogy
milyen
jelentéktelen
Насколько
незначителен
Élem
a
jelent
Я
проживаю
момент
Hogy
mit
jelent
Что
он
значит
Utánamegyek
Я
пойду
следом
Brit
tudósokkal
levelezem
С
британскими
учёными
переписываюсь
Ne
kutakodjak
ne
kötekedjek
ne
szóljak
bele
Не
копайся
не
приставай
не
встревай
A
hatóság
is
gyakran
felkeres
Власти
тоже
часто
наведываются
Mert
a
működésem
állítólag
Ведь
моя
деятельность
якобы
Illegális
államellenes
Незаконна
и
антигосударственна
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Milliárdnyi
fény
zuhan
le
Миллиарды
лучей
падают
на
Ránk
a
lyukacsos
égen
át
Нас
сквозь
дырявое
небо
Én
bámészkodásból
szereztem
А
я
из
любопытства
получил
Mesterfokú
diplomát
Диплом
магистра
Itt
senkinek
sincs
munkája
Здесь
ни
у
кого
нет
работы
Max
a
csillagoknak
van
állása
Разве
что
у
звёзд
есть
должности
A
teleszkópomon
На
моём
телескопе
A
gombot
megnyomom
Кнопку
нажимаю
És
gondolatban
jó
magasra
szállok
И
в
мыслях
взлетаю
очень
высоко
És
a
göncölszekérre
fókuszálok
И
на
Большую
Медведицу
фокусируюсь
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Nagyot
gondolni
nem
ér
Думать
масштабно
не
стоит
Sok
kishitű
húz
lefelé
Многие
маловеры
тянут
вниз
Szerintem
meg
belefér
А
я
думаю
что
можно
Mert
véges
Ведь
ограничена
De
egyedi
a
gondolatunk
Но
уникальна
наша
мысль
Ezen
a
földön
itt
На
этой
земле
здесь
Bármit
gondolhatunk
Всё
что
угодно
можем
мы
думать
Véges,
de
egyedi
a
gondolatunk
Ограничена
но
уникальна
наша
мысль
Bármit
gondolhatunk
Всё
что
угодно
можем
мы
думать
Egyedi
a
gondolatunk
Уникальна
наша
мысль
Egyedi
a
gondolatunk
Уникальна
наша
мысль
Bármit
gondolhatunk
Всё
что
угодно
можем
мы
думать
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Tudom
hogy
nem
lehet
Знаю
что
нельзя
De
mégis
mind
az
enyém
Но
всё
же
всё
это
моё
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
A
csillagok
közé
К
звёздам
Nyúlok
a
csillagok
közé
Тянусь
к
звёздам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Benyhe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.