Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esendő halandó
Бренный смертный
Ettem
a
fáról,
azóta
érzem
magamat
máshogy
Я
вкусил
с
древа,
с
тех
пор
ощущаю
себя
иначе
Jött
velem
Éva,
ő
volt
az
aki
vitt
bele
a
rosszba
Ева
со
мной
была,
это
она
ввела
меня
во
грех
Be
kell
valljam,
én
sem
nagyon
tiltakoztam
Должен
признать,
я
почти
не
сопротивлялся
Jó
ötletnek
tűnt
almát
szedni
a
paradicsomban
Показалось
удачной
мыслью
сорвать
яблоко
в
раю
Ettem
a
fáról
azóta
érzem
magamat
távol
Я
вкусил
с
древа,
с
тех
пор
чувствую
себя
далёким
Attól
a
sráctól
aki
lenni
akartam
igazából
От
того
парня,
кем
я
хотел
быть
по
правде
Néha
napján
vízen
járok
de
csak
télen
Иногда
зимой
хожу
по
воде
Mínusz
tízben
a
lehetetlen
is
lehetséges
При
минус
десяти
даже
невозможное
возможно
Valamikor
valahanyadikán
maradtam
ember
csupán
Когда-то
в
какой-то
из
дней
остался
я
просто
человеком
Azóta
van
ezeregy
hibám
С
тех
пор
у
меня
тысяча
изъянов
Valamikor
valahanyadikán
elvesztettem
a
glóriám
Когда-то
в
какой-то
из
дней
я
потерял
свой
ореол
Nincsenek
különleges
képességeim
Нет
у
меня
особых
талантов
Se
zseniális
meglátásaim
Ни
гениальных
озарений
Se
akrobatikus
mozdulataim
Ни
акробатических
движений
Akkor
mid
van
szinte
semmid
Тогда
что
же
есть?
Почти
ничего
De
vannak
szívveréseim
Но
есть
сердечные
биения
Amik
a
nevedet
morzejelezik
Что
азбукой
Морзе
твердят
твоё
имя
Remélem
érzed,
ugye
hallod
Надеюсь,
ты
чувствуешь,
слышишь,
Hogy
ezt
a
dalt
csak
neked
írom
Что
эту
песню
пишу
лишь
тебе
Valamikor
valahanyadikán
maradtam
ember
csupán
Когда-то
в
какой-то
из
дней
остался
я
просто
человеком
Azóta
van
ezeregy
hibám
С
тех
пор
у
меня
тысяча
изъянов
Valamikor
valahanyadikán
elvesztettem
a
glóriám
Когда-то
в
какой-то
из
дней
я
потерял
свой
ореол
Elvesztettem
a
glóriám
Потерял
свой
ореол
Alkotnék
maradandót
Хотел
бы
создать
нетленное
Én
az
esendő
halandó
Я
— бренный
смертный
Esendő
halandó
Бренный
смертный
Esendő
halandó
Бренный
смертный
Esendő
halandó
Бренный
смертный
Esendő
halandó
Бренный
смертный
Valamikor
valahanyadikán
maradtam
ember
csupán
Когда-то
в
какой-то
из
дней
остался
я
просто
человеком
Azóta
van
ezeregy
hibám
С
тех
пор
у
меня
тысяча
изъянов
Valamikor
valahanyadikán
elvesztettem
a
glóriám
Когда-то
в
какой-то
из
дней
я
потерял
свой
ореол
Úgyhogy
ne
haragudj
rám
Так
что
не
сердись
на
меня
Ne
haragudj
rám
Не
сердись
на
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Benyhe, Mate Gabor Czinke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.