Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mondják
a
csendnek
hangja
van
Говорят,
у
тишины
есть
голос
De
miért
nem
a
fülemben
érzem
azt
Но
почему
я
не
слышу
его
ушами
A
csendet,
ami
ott
szól
a
távolban
Ту
тишину,
что
звучит
вдали
Ott
melletted
az
úton
ordít
fájdalmában
Там
рядом
с
тобой
на
дороге
кричит
от
боли
Szaladnék
vagy
repülnék
innen
még
messzebbre
Я
бы
побежал
или
улетел
отсюда
ещё
дальше
Ahol
csendben
van
a
csend,
az
élettelen
csend
Там
где
тихо
в
тишине,
безжизненной
тишине
Tán
a
magasban,
még
egy
kicsit
feljebb,
Может
выше,
ещё
чуть-чуть
повыше,
Ahol
egyedül
leszek,
a
legjobb
társakkal
leszek
Где
я
буду
один,
с
лучшими
спутниками
буду
Lennék
a
Kis
Medvében
csillag
fent
az
égen,
Был
бы
я
в
Медвежонке
звездой
на
небе,
S
onnan
néznék
szerteszéjjel
a
messzeségbe,
И
оттуда
смотрел
бы
повсюду
в
даль,
Várnám
a
reggelt
a
Napra
nézve
tettre
készen,
Ждал
бы
рассвет,
глядя
на
Солнце
готовый
к
действию,
A
sztratoszféráról
ugornék
én
a
mélybe.
С
стратосферы
прыгнул
бы
я
в
глубину.
Lennék
a
Kis
Medvében
csillag
fent
az
égen,
Был
бы
я
в
Медвежонке
звездой
на
небе,
S
onnan
néznék
szerteszéjjel
a
messzeségbe,
И
оттуда
смотрел
бы
повсюду
в
даль,
Várnám
a
reggelt
a
Napra
nézve
tettre
készen,
Ждал
бы
рассвет,
глядя
на
Солнце
готовый
к
действию,
A
sztratoszféráról
ugornék
én
a
mélybe.
С
стратосферы
прыгнул
бы
я
в
глубину.
Mennyi
élet,
mennyi
szív
Сколько
жизней,
сколько
сердец
Egykor
itt
éltem,
mégsem
hív
Когда-то
я
здесь
жил,
но
всё
же
не
зовут
Úgy
csordogál
a
csend
az
érben
Так
течёт
тишина
в
жиле
Bárcsak
hallanám
a
légüres
térben
Лишь
бы
услышал
я
в
безвоздушном
пространстве
Lennék
a
Kis
Medvében
csillag
fent
az
égen,
Был
бы
я
в
Медвежонке
звездой
на
небе,
S
onnan
néznék
szerteszéjjel
a
messzeségbe,
И
оттуда
смотрел
бы
повсюду
в
даль,
Várnám
a
reggelt
a
Napra
nézve
tettre
készen,
Ждал
бы
рассвет,
глядя
на
Солнце
готовый
к
действию,
A
sztratoszféráról
ugornék
én
a
mélybe.
С
стратосферы
прыгнул
бы
я
в
глубину.
Lennék
a
Kis
Medvében
csillag
fent
az
égen,
Был
бы
я
в
Медвежонке
звездой
на
небе,
S
onnan
néznék
szerteszéjjel
a
messzeségbe,
И
оттуда
смотрел
бы
повсюду
в
даль,
Várnám
a
reggelt
a
Napra
nézve
tettre
készen,
Ждал
бы
рассвет,
глядя
на
Солнце
готовый
к
действию,
A
sztratoszféráról
ugornék
én
a
mélybe.
С
стратосферы
прыгнул
бы
я
в
глубину.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Balazs Janos Bajnok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.