Magidom - Mozi - перевод текста песни на русский

Mozi - Magidomперевод на русский




Mozi
Кино
Gyere, nevető szemű, airwaves leheletű, bús lovagod ma te rád vár
Приди, со смеющимися глазами, с дыханием словно airwaves, твой грустный рыцарь сегодня ждёт тебя
Egyedül a pattogatottkukorica-szagú moziban, ahova csupa pár jár
Один в кино, пахнущем попкорном, куда ходят только пары
Lépkedek ide-oda idegesen én itt
Я нервно шагаю тут взад-вперёд
Jaj, úgy tépi a szívemet a szerelem is, ahogyan a jegyeket a nénik
Ах, как разрывает моё сердце любовь, словно тётушки разрывают билеты
Gyere na, hisz íme a nap kisütött kint, fűt a tavasznak a láza
Ну приди, ведь вот солнце взошло снаружи, жар весенней лихорадки греет
Vége a télnek, a depinek, a lomb is zöld és tele van a pláza
Конец зиме, депрессии, листва зелёная, и полон торговый центр
Gyöngy vagy a sok bizsu-cicababa közt te
Ты жемчужина среди всех этих кукол в бижутерии
Mennek már odabent, gyönyörűm az előzetesek, nosza, jöszte
Уже идут внутрь, красавица моя, трейлеры, ну же, давай
Kukorica, perec és a kóla kezünkben, zsebemben jegyért kotorászom
Попкорн, крендель и кола в руках, в кармане я ищу билет
Így be a sor közepére amíg megy a hollywoodi jelenet a vásznon
Так в середину ряда, пока на экране идёт голливудская сцена
És míg könnybe a mozi szeme lábad
И пока глаза кино наполняются слезами, твою ножку
Lerúgod a papucsodat és a puha szék tetejére teszed föl a lábad
Ты снимаешь свою туфельку и на мягкое сиденье ставишь свою ножку
Betege vagyok a szerelemnek, a vágynak, az érintésed is éget
Болен я любовью, жаждой, твоё прикосновение тоже жжёт
Amikor a kezem és a te kezed is ugyanoda nyúl be a kukorica végett
Когда моя рука и твоя рука тянутся в одно место ради попкорна
Fölhevít, és amikor elveszed, űrt hagy
Разогревает, и когда ты забираешь, оставляет пустоту
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Szép a te szemed, ugye tudod, és a szád és szép a te fogad és a nyelved
Прекрасны твои глаза, ведь знаешь, и рот твой, и прекрасны твои зубы, и язык твой
Amivel a popcornt ízleled, amit a te szép kezed a zacsiból elvett
Которым ты попкорн смакуешь, что твоя прекрасная рука из пакета взяла
Legurul a nyakadon a kukoricamorzsa
Скатывается по твоей шейке попкорнинка
Elnyeli ott ez a kis szakadék, a halálban is édes a sorsa
Поглощает её там эта маленькая впадинка, сладка её судьба даже в смерти
Két kibújó telihold a trikód ködleple alatt a te melled
Два выпирающих полных луны под дымчатой тканью твоей футболки, твоя грудь
Barna, akárcsak az alkonyi fény, a te bőröd, a szoliban ilyen lett
Смуглая, словно вечерний свет, твоя кожа, в солярии такой стала
Jaj, milyen oktalan állat az ember
Ах, какое неразумное животное человек
Vágy az ölében örökkön dudorodik és a szíve teli szerelemmel
Вожделение на коленях вечно выпирает, и сердце полно любовью
Cicamica, mit tegyek, annyira édes a mosolyod, akárcsak a kóla
Киска, что мне делать, так слаба твоя улыбка, словно кола
Édes a szerelem, a vágy lólába ha néha kilóg is alóla
Сладка любовь, нога желания скаковой лошади, даже если иногда из-под неё торчит
Baromira gagyi ez a jelenet is éppen
До крайности дурацкая эта сцена сейчас
Gyere, szerelemnek örülni, hajoljál össze te velem a sötétben
Приди, радоваться любви, наклонись ко мне в темноте
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad olyan gyönyörű vagy
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя, такая ты прекрасная
Nem tudok én ma a filmre figyelni miattad
Не могу я сегодня на фильм внимания обратить из-за тебя
Miattad
Из-за тебя
Miattad
Из-за тебя
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты
Gyönyörű vagy
Прекрасная ты





Авторы: Daniel Varro, Robert Benyhe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.