Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van az a pénz - bonus track
Das ist das Geld - Bonustrack
Van
az
a
pénz
amiért
lemegyünk
kutyába
Es
gibt
Geld,
für
das
wir
uns
zum
Hund
machen
És
amiben
eddig
hittünk
azt
kidobjuk
a
kukába
Und
was
wir
bis
jetzt
glaubten,
das
werfen
wir
in
die
Mülltonne
Régen
voltak
elveim
Früher
hatte
ich
Prinzipien
Akkor
még
hittem
valamiben
Damals
glaubte
ich
noch
an
etwas
Kár
hogy
a
nagy
művészetemmel
Schade,
dass
mit
meiner
großen
Kunst
Sajnos
kitörölhetem
Ich
leider
abwischen
kann
Fiatal
vagyok
és
kell
a
pénz
Ich
bin
jung
und
brauche
das
Geld
Kell
hogy
legyen
egy
slágerem
Brauche
einen
Hit
Úgyhogy
írok
most
egyet
Also
schreibe
ich
jetzt
einen
Ami
tetszik
majd
mindenkinek
Der
jedem
gefallen
wird
Egy
marhajó
stílusú,
baromira
eredeti
Ein
superguter
Stil,
wahnsinnig
originell
Petőfi
kompatibilis
szerzemény
Ein
petöfikompatibles
Werk
Egy
kis
tedd
ide,
egy
kis
tedd
oda
Ein
bisschen
her
damit,
ein
bisschen
hin
damit
Egy
kis
igényes
igénytelenség
Ein
bisschen
anspruchsvolle
Anspruchslosigkeit
Van
az
a
pénz
amiért
lemegyünk
kutyába
Es
gibt
Geld,
für
das
wir
uns
zum
Hund
machen
És
amiben
eddig
hittünk
azt
kidobjuk
a
kukába
Und
was
wir
bis
jetzt
glaubten,
das
werfen
wir
in
die
Mülltonne
Van
az
a
pénz
amiért
belebújunk
sok
álruhába
Es
gibt
Geld,
für
das
schlüpfen
wir
in
viele
Verkleidungen
Pedig
nem
is
élünk
már
Mátyás
király
korába'
Obwohl
wir
schon
lange
nicht
mehr
in
der
Zeit
von
König
Matthias
leben
Érzem
menő
sláger
lesz
Ich
spüre,
es
wird
ein
cooler
Hit
Minimum
fonogram
díjas
Mindestens
ein
Fonogram-Preisträger
Sőt
még
azt
is
megteszem
Ja,
ich
werde
sogar
so
weit
gehen
Hogy
euróvízió
nyertes
Eurovisionssieger
zu
werden
Az
egész
ország
rázza
rá
Das
ganze
Land
wird
dazu
wackeln
Pogóznak
majd
nyugdíjasok
Sogar
Rentner
werden
pogen
És
szelfiket
kérnek
a
Und
Selfies
verlangen
von
Nagycsöcsű
csajok
Großbusigen
Mädchen
Szól
majd
jutyubon
a
villamosokon
Auf
YouTube
wird
es
in
Straßenbahnen
spielen
Lakodalmakon
szintetizátorokon
Auf
Hochzeiten,
auf
Synthesizern
Két
pörkölt
között
falunapokon
Zwischen
zwei
Gulasch
auf
Dorffesten
Van
az
a
pénz
amiért
lemegyünk
kutyába
Es
gibt
Geld,
für
das
wir
uns
zum
Hund
machen
És
amiben
eddig
hittünk
azt
kidobjuk
a
kukába
Und
was
wir
bis
jetzt
glaubten,
das
werfen
wir
in
die
Mülltonne
Van
az
a
pénz
amiért
belebújunk
sok
álruhába
Es
gibt
Geld,
für
das
schlüpfen
wir
in
viele
Verkleidungen
Pedig
nem
is
élünk
már
Mátyás
király
korába'
Obwohl
wir
schon
lange
nicht
mehr
in
der
Zeit
von
König
Matthias
leben
Ugye
elnézitek
nekem,
hogy
ha
keresek
egy
kicsike
pénzt?
Du
wirst
mir
verzeihen,
oder,
dass
ich
ein
bisschen
Geld
verdienen
will?
Mit
csináljak,
hogy
ha
itthon
egyszerűen
ez
az
igény?
Was
soll
ich
machen,
wenn
das
hierzulande
einfach
der
Anspruch
ist?
Úgyhogy
itt
van
egy
kis
ojnánánáná,
meg
egy
kis
sáváláválé
Darum
gibt
es
hier
ein
bisschen
Ojnánánáná
und
ein
bisschen
Sáváláválé
Nyomjátok
meg
a
gombot,
amire
rá
van
írva
az,
hogy
replay
Drückt
den
Knopf,
auf
dem
steht
"Wiederholung"
Csak
szóljon
a
zenegép
Lass
einfach
die
Musikmaschine
spielen
Van
az
a
pénz
amiért
lemegyünk
kutyába
Es
gibt
Geld,
für
das
wir
uns
zum
Hund
machen
És
amiben
eddig
hittünk
azt
kidobjuk
a
kukába
Und
was
wir
bis
jetzt
glaubten,
das
werfen
wir
in
die
Mülltonne
Van
az
a
pénz
amiért
belebújunk
sok
álruhába
Es
gibt
Geld,
für
das
schlüpfen
wir
in
viele
Verkleidungen
Pedig
nem
is
élünk
már
Mátyás
király
korába'
Obwohl
wir
schon
lange
nicht
mehr
in
der
Zeit
von
König
Matthias
leben
Van
az
a
pénz
amiért
lemegyünk
kutyába
Es
gibt
Geld,
für
das
wir
uns
zum
Hund
machen
És
amiben
eddig
hittünk
azt
kidobjuk
a
kukába
Und
was
wir
bis
jetzt
glaubten,
das
werfen
wir
in
die
Mülltonne
Van
az
a
pénz
amiért
belebújunk
sok
álruhába
Es
gibt
Geld,
für
das
schlüpfen
wir
in
viele
Verkleidungen
Pedig
nem
is
élünk
már
Mátyás
király
korába'
Obwohl
wir
schon
lange
nicht
mehr
in
der
Zeit
von
König
Matthias
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Benyhe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.