Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli
nie
wrócę
już
nigdy
Wenn
ich
niemals
zurückkehre
Bądź
spokojna
Sei
unbesorgt
Będę
słał
ci
puste
listy
Werde
ich
dir
leere
Briefe
schicken
Policzyłem
gwiazdy
Ich
habe
die
Sterne
gezählt
Nie
jesteś
żadną
z
nich
ty
Du
bist
keine
von
ihnen
Gdy
spadając
z
nieba
Als
du
vom
Himmel
fielst
Mi
pozostawiałaś
blizny
Hast
du
mir
Narben
hinterlassen
Jeśli
nie
wrócę
już
nigdy
Wenn
ich
niemals
zurückkehre
Bądź
spokojna
Sei
unbesorgt
Będę
słał
ci
puste
listy
Werde
ich
dir
leere
Briefe
schicken
Policzyłem
gwiazdy
Ich
habe
die
Sterne
gezählt
Nie
jesteś
żadną
z
nich
ty
Du
bist
keine
von
ihnen
Gdy
spadając
z
nieba
Als
du
vom
Himmel
fielst
Mi
pozostawiałaś
blizny
Hast
du
mir
Narben
hinterlassen
Wisiałaś
na
szyi
Du
hingst
an
meinem
Hals
Którą
zdobi
dziś
naszyjnik
Den
heute
eine
Halskette
ziert
Dzisiaj
to
mi
wisisz
Heute
bist
du
es,
die
mir
etwas
schuldet
Wisisz
czas
mi
i
używki
Du
schuldest
mir
Zeit
und
Drogen
Śle
ci
puste
listy
Ich
schicke
dir
leere
Briefe
Ręka
łamie
długopisy
Die
Hand
zerbricht
die
Kugelschreiber
Serce
plącze
moje
myśli
Das
Herz
verwirrt
meine
Gedanken
Może
jestem
tradycyjny
Vielleicht
bin
ich
traditionell
I
nie
umiem
trzech
mieć
innych
po
tobie
Und
kann
nicht
drei
andere
nach
dir
haben
Jak
po
mnie
masz
ty
So
wie
du
sie
nach
mir
hast
W
naszej
łodzi
połamało
maszty
In
unserem
Boot
sind
die
Masten
gebrochen
Przez
te
twoje
chore
jazdy
Wegen
deiner
kranken
Trips
Nie
skumałem
w
porę
Ich
habe
nicht
rechtzeitig
kapiert
Ze
ten
statek
kokpit
ma
dziurawy
Dass
das
Cockpit
dieses
Schiffes
löchrig
ist
Piszę
rapy,
czy
spisuje
rany?
Schreibe
ich
Raps,
oder
schreibe
ich
Wunden
nieder?
Jeśli
nie
wrócę
już
nigdy
Wenn
ich
niemals
zurückkehre
Bądź
spokojna
Sei
unbesorgt
Będę
słał
ci
puste
listy
Werde
ich
dir
leere
Briefe
schicken
Policzyłem
gwiazdy
Ich
habe
die
Sterne
gezählt
Nie
jesteś
żadną
z
nich
ty
Du
bist
keine
von
ihnen
Gdy
spadając
z
nieba
Als
du
vom
Himmel
fielst
Mi
pozostawiałaś
blizny
Hast
du
mir
Narben
hinterlassen
Jeśli
nie
wrócę
już
nigdy
Wenn
ich
niemals
zurückkehre
Bądź
spokojna
Sei
unbesorgt
Będę
słał
ci
puste
listy
Werde
ich
dir
leere
Briefe
schicken
Policzyłem
gwiazdy
Ich
habe
die
Sterne
gezählt
Nie
jesteś
żadną
z
nich
ty
Du
bist
keine
von
ihnen
Gdy
spadając
z
nieba
Als
du
vom
Himmel
fielst
Mi
pozostawiałaś
blizny
Hast
du
mir
Narben
hinterlassen
Wisiałem
ci
na
linie
Ich
hing
für
dich
in
den
Seilen
I
myślałem,
"Jestem
nikim"
Und
dachte:
"Ich
bin
niemand"
Droga
prostych
białych
linii
wprowadziła
mnie
w
labirynt
Der
Weg
der
geraden
weißen
Linien
führte
mich
in
ein
Labyrinth
Tak
zabili
we
mnie
wartość
So
haben
sie
den
Wert
in
mir
getötet
Oduczyli
kochać
na
wskroś
Sie
haben
mir
verlernt,
durch
und
durch
zu
lieben
Miałem
kosę
z
jednym
świrem
Ich
hatte
Streit
mit
einem
Verrückten
On
ja
komuś
wjebał
w
żyły
Er
hat
sie
[die
Klinge/den
Streit]
jemandem
in
die
Venen
gestoßen
Komu
opowiedzieć
hardcore?
Wem
soll
ich
den
Hardcore
erzählen?
Nienawidzę
wszystkich
Ich
hasse
alle
A
gadałem
głównie
z
alko
Und
ich
redete
hauptsächlich
mit
dem
Alkohol
Demony,
duchy,
świry,
kanał
i
największe
bagno
Dämonen,
Geister,
Verrückte,
der
Rinnstein
und
der
tiefste
Sumpf
Ja
znam
ich
wszystkich
Ich
kenne
sie
alle
Jadłem
z
nimi
kiedyś
wspólne
ciasto
Ich
habe
einst
mit
ihnen
denselben
Kuchen
gegessen
Wrony
nade
mną
kraczą,
dobrze
wiem
Krähen
krächzen
über
mir,
ich
weiß
es
gut
Nie
chce
dotknąć
cię
gehenną
Ich
will
dich
nicht
mit
der
Hölle
berühren
Chociaż
te
ręke
chcesz
Obwohl
du
diese
Hand
willst
Jara
Cię
ciemność
Die
Dunkelheit
reizt
dich
Też
pochłania
cień
Auch
dich
verschlingt
der
Schatten
Wiesz,
że
nie
wrócę
na
pewno
Du
weißt,
dass
ich
sicher
nicht
zurückkehre
Skazany
na
wieczną
bezsenność
Verurteilt
zu
ewiger
Schlaflosigkeit
Tabletki
obniżają
tętno
Tabletten
senken
den
Puls
Testament
zapisałem
wersem
Mein
Testament
habe
ich
in
Versen
geschrieben
On
będzie
gadał
kiedy
mnie
nie
będzie
Er
wird
sprechen,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Nigdy
nie
wrócę
na
pewno
Ich
werde
sicher
niemals
zurückkehren
Czuje
tylko
obojętność
Ich
fühle
nur
Gleichgültigkeit
Kocham
bliskich
Ich
liebe
meine
Nächsten
Ale
przede
wszystkim
tęsknie
za
grobową
deską
Aber
vor
allem
sehne
ich
mich
nach
dem
Sargdeckel
Kocham
i
pierdolę
przeszłości
Ich
liebe
und
scheiße
auf
die
Vergangenheit
Nie
będę
szlochał
Ich
werde
nicht
schluchzen
Prędzej
rozpierdolę
o
coś
krzesło
Eher
zerschmettere
ich
einen
Stuhl
an
etwas
Płynę
ze
swoją
butelką
na
listy
Ich
treibe
mit
meiner
Flaschenpost
Kiedy
ja
utonę
ona
będzie...
Wenn
ich
ertrinke,
wird
sie...
Jeśli
nie
wrócę
już
nigdy
Wenn
ich
niemals
zurückkehre
Bądź
spokojna
Sei
unbesorgt
Będę
słał
ci
puste
listy
Werde
ich
dir
leere
Briefe
schicken
Policzyłem
gwiazdy
Ich
habe
die
Sterne
gezählt
Nie
jesteś
żadną
z
nich
ty
Du
bist
keine
von
ihnen
Gdy
spadając
z
nieba
Als
du
vom
Himmel
fielst
Mi
pozostawiałaś
blizny
Hast
du
mir
Narben
hinterlassen
Jeśli
nie
wrócę
już
nigdy
Wenn
ich
niemals
zurückkehre
Bądź
spokojna
Sei
unbesorgt
Będę
słał
ci
puste
listy
Werde
ich
dir
leere
Briefe
schicken
Policzyłem
gwiazdy
Ich
habe
die
Sterne
gezählt
Nie
jesteś
żadną
z
nich
ty
Du
bist
keine
von
ihnen
Gdy
spadając
z
nieba
Als
du
vom
Himmel
fielst
Mi
pozostawiałaś
blizny,
o...
Hast
du
mir
Narben
hinterlassen,
oh...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Janiszewski, Mariusz Golling, Tymoteusz Rozynek
Альбом
FEAT.
дата релиза
17-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.