Magiera feat. Szczyl & Sarius - Naszyjnik - перевод текста песни на немецкий

Naszyjnik - Sarius , Magiera перевод на немецкий




Naszyjnik
Halskette
Jeśli nie wrócę już nigdy
Wenn ich niemals zurückkehre
Bądź spokojna
Sei unbesorgt
Będę słał ci puste listy
Werde ich dir leere Briefe schicken
Policzyłem gwiazdy
Ich habe die Sterne gezählt
Nie jesteś żadną z nich ty
Du bist keine von ihnen
Gdy spadając z nieba
Als du vom Himmel fielst
Mi pozostawiałaś blizny
Hast du mir Narben hinterlassen
Jeśli nie wrócę już nigdy
Wenn ich niemals zurückkehre
Bądź spokojna
Sei unbesorgt
Będę słał ci puste listy
Werde ich dir leere Briefe schicken
Policzyłem gwiazdy
Ich habe die Sterne gezählt
Nie jesteś żadną z nich ty
Du bist keine von ihnen
Gdy spadając z nieba
Als du vom Himmel fielst
Mi pozostawiałaś blizny
Hast du mir Narben hinterlassen
Wisiałaś na szyi
Du hingst an meinem Hals
Którą zdobi dziś naszyjnik
Den heute eine Halskette ziert
Dzisiaj to mi wisisz
Heute bist du es, die mir etwas schuldet
Wisisz czas mi i używki
Du schuldest mir Zeit und Drogen
Śle ci puste listy
Ich schicke dir leere Briefe
Ręka łamie długopisy
Die Hand zerbricht die Kugelschreiber
Serce plącze moje myśli
Das Herz verwirrt meine Gedanken
Może jestem tradycyjny
Vielleicht bin ich traditionell
I nie umiem trzech mieć innych po tobie
Und kann nicht drei andere nach dir haben
Jak po mnie masz ty
So wie du sie nach mir hast
W naszej łodzi połamało maszty
In unserem Boot sind die Masten gebrochen
Przez te twoje chore jazdy
Wegen deiner kranken Trips
Nie skumałem w porę
Ich habe nicht rechtzeitig kapiert
Ze ten statek kokpit ma dziurawy
Dass das Cockpit dieses Schiffes löchrig ist
Piszę rapy, czy spisuje rany?
Schreibe ich Raps, oder schreibe ich Wunden nieder?
Jeśli nie wrócę już nigdy
Wenn ich niemals zurückkehre
Bądź spokojna
Sei unbesorgt
Będę słał ci puste listy
Werde ich dir leere Briefe schicken
Policzyłem gwiazdy
Ich habe die Sterne gezählt
Nie jesteś żadną z nich ty
Du bist keine von ihnen
Gdy spadając z nieba
Als du vom Himmel fielst
Mi pozostawiałaś blizny
Hast du mir Narben hinterlassen
Jeśli nie wrócę już nigdy
Wenn ich niemals zurückkehre
Bądź spokojna
Sei unbesorgt
Będę słał ci puste listy
Werde ich dir leere Briefe schicken
Policzyłem gwiazdy
Ich habe die Sterne gezählt
Nie jesteś żadną z nich ty
Du bist keine von ihnen
Gdy spadając z nieba
Als du vom Himmel fielst
Mi pozostawiałaś blizny
Hast du mir Narben hinterlassen
Wisiałem ci na linie
Ich hing für dich in den Seilen
I myślałem, "Jestem nikim"
Und dachte: "Ich bin niemand"
Droga prostych białych linii wprowadziła mnie w labirynt
Der Weg der geraden weißen Linien führte mich in ein Labyrinth
Jak to?
Wie das?
Tak zabili we mnie wartość
So haben sie den Wert in mir getötet
Oduczyli kochać na wskroś
Sie haben mir verlernt, durch und durch zu lieben
Miałem kosę z jednym świrem
Ich hatte Streit mit einem Verrückten
On ja komuś wjebał w żyły
Er hat sie [die Klinge/den Streit] jemandem in die Venen gestoßen
Zbyt prawdziwy
Zu echt
Komu opowiedzieć hardcore?
Wem soll ich den Hardcore erzählen?
Nienawidzę wszystkich
Ich hasse alle
A gadałem głównie z alko
Und ich redete hauptsächlich mit dem Alkohol
Demony, duchy, świry, kanał i największe bagno
Dämonen, Geister, Verrückte, der Rinnstein und der tiefste Sumpf
Ja znam ich wszystkich
Ich kenne sie alle
Jadłem z nimi kiedyś wspólne ciasto
Ich habe einst mit ihnen denselben Kuchen gegessen
Wrony nade mną kraczą, dobrze wiem
Krähen krächzen über mir, ich weiß es gut
Nie chce dotknąć cię gehenną
Ich will dich nicht mit der Hölle berühren
Chociaż te ręke chcesz
Obwohl du diese Hand willst
Jara Cię ciemność
Die Dunkelheit reizt dich
Też pochłania cień
Auch dich verschlingt der Schatten
Wiesz, że nie wrócę na pewno
Du weißt, dass ich sicher nicht zurückkehre
Skazany na wieczną bezsenność
Verurteilt zu ewiger Schlaflosigkeit
Tabletki obniżają tętno
Tabletten senken den Puls
Testament zapisałem wersem
Mein Testament habe ich in Versen geschrieben
On będzie gadał kiedy mnie nie będzie
Er wird sprechen, wenn ich nicht mehr da bin
Nigdy nie wrócę na pewno
Ich werde sicher niemals zurückkehren
Czuje tylko obojętność
Ich fühle nur Gleichgültigkeit
Kocham bliskich
Ich liebe meine Nächsten
Ale przede wszystkim tęsknie za grobową deską
Aber vor allem sehne ich mich nach dem Sargdeckel
Kocham i pierdolę przeszłości
Ich liebe und scheiße auf die Vergangenheit
Nie będę szlochał
Ich werde nicht schluchzen
Prędzej rozpierdolę o coś krzesło
Eher zerschmettere ich einen Stuhl an etwas
Płynę ze swoją butelką na listy
Ich treibe mit meiner Flaschenpost
Kiedy ja utonę ona będzie...
Wenn ich ertrinke, wird sie...
Jeśli nie wrócę już nigdy
Wenn ich niemals zurückkehre
Bądź spokojna
Sei unbesorgt
Będę słał ci puste listy
Werde ich dir leere Briefe schicken
Policzyłem gwiazdy
Ich habe die Sterne gezählt
Nie jesteś żadną z nich ty
Du bist keine von ihnen
Gdy spadając z nieba
Als du vom Himmel fielst
Mi pozostawiałaś blizny
Hast du mir Narben hinterlassen
Jeśli nie wrócę już nigdy
Wenn ich niemals zurückkehre
Bądź spokojna
Sei unbesorgt
Będę słał ci puste listy
Werde ich dir leere Briefe schicken
Policzyłem gwiazdy
Ich habe die Sterne gezählt
Nie jesteś żadną z nich ty
Du bist keine von ihnen
Gdy spadając z nieba
Als du vom Himmel fielst
Mi pozostawiałaś blizny, o...
Hast du mir Narben hinterlassen, oh...





Авторы: Tomasz Janiszewski, Mariusz Golling, Tymoteusz Rozynek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.