Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A leghosszabb perc
Die längste Minute
Leszállt
eléd
a
gépem
Mein
Flugzeug
landete
vor
dir
De
most
hiába
jönnél
velem
Doch
jetzt
wäre
es
umsonst,
mitzukommen
Mert
egy
olyan
útra
léptem
Denn
ich
betrat
einen
Pfad
Ahol
már
röpképtelen
vagyok
én
Wo
ich
nicht
mehr
fliegen
kann
Kulcsom
már
kezedben
Mein
Schlüssel
ist
schon
in
deiner
Hand
Ne
kérdezd,
hogy
miért
adtam
át
Frag
nicht,
warum
ich
ihn
dir
gab
Csak
repítsen
messze
Lass
ihn
dich
nur
weit
tragen
Most
már
tiéd
Jetzt
gehört
er
dir
Ha
rám
tör
az
álom,
ülj
ide
lányom
Wenn
der
Schlaf
mich
übermannt,
setz
dich
her,
mein
Mädchen
S
ne
sírj,
ha
fogytán
a
levegőm
Und
weine
nicht,
wenn
mir
die
Luft
ausgeht
A
jó
élet
rövid,
most
a
leghosszabb
perc
jön
Das
gute
Leben
ist
kurz,
jetzt
kommt
die
längste
Minute
Rád
kell
hagynom
a
repülőm
Ich
muss
dir
mein
Flugzeug
überlassen
Ha
rám
tör
az
álom,
nem
lesz
e
világon
Wenn
der
Schlaf
mich
übermannt,
gibt
es
auf
dieser
Welt
Ennyire
hűséges
szeretőm
Keine
treuere
Liebende
als
dich
A
jó
élet
rövid,
de
a
leghosszabb
perc
jön
Das
gute
Leben
ist
kurz,
doch
die
längste
Minute
kommt
Rád
kell
hagynom
a
repülőm
Ich
muss
dir
mein
Flugzeug
überlassen
Vége
van,
elfogyott
Es
ist
vorbei,
es
ist
verbraucht
Nincs
több
időm
rád
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
dich
Ha
már
béke
van,
megszokod
Wenn
schon
Frieden
ist,
gewöhn
dich
daran
Hogy
te
leszel
a
pilóta,
nem
én
Dass
du
der
Pilot
sein
wirst,
nicht
ich
Kulcsom
már
kezedben
Mein
Schlüssel
ist
schon
in
deiner
Hand
Ne
kérdezd,
hogy
miért
adtam
át
Frag
nicht,
warum
ich
ihn
dir
gab
Csak
repítsen
messze
Lass
ihn
dich
nur
weit
tragen
Most
már
tiéd
Jetzt
gehört
er
dir
Ha
rám
tör
az
álom,
ülj
ide
lányom
Wenn
der
Schlaf
mich
übermannt,
setz
dich
her,
mein
Mädchen
S
ne
sírj,
ha
fogytán
a
levegőm
Und
weine
nicht,
wenn
mir
die
Luft
ausgeht
A
jó
élet
rövid,
most
a
leghosszabb
perc
jön
Das
gute
Leben
ist
kurz,
jetzt
kommt
die
längste
Minute
Rád
kell
hagynom
a
repülőm
Ich
muss
dir
mein
Flugzeug
überlassen
Ha
rám
tör
az
álom,
nem
lesz
e
világon
Wenn
der
Schlaf
mich
übermannt,
gibt
es
auf
dieser
Welt
Ennyire
hűséges
szeretőm
Keine
treuere
Liebende
als
dich
A
jó
élet
rövid,
de
a
leghosszabb
perc
jön
Das
gute
Leben
ist
kurz,
doch
die
längste
Minute
kommt
Rád
kell
hagynom
a
repülőm
Ich
muss
dir
mein
Flugzeug
überlassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kara Mihály, Mező Mihály, Szabó Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.