Текст и перевод песни Magna Cum Laude - Mit ér?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindenki
téged
akart,
pedig
Все
тебя
хотели,
ведь
Azt
suttogták,
hogy
a
csókod
halálos
Шептались,
что
твой
поцелуй
смертелен
Míg
mással
lassan
cammog
az
idő
Пока
с
другими
время
медленно
ползет,
Addig
veled
megülhetetlen
táltos
С
тобой
оно
– неудержимый
скакун.
Így
éheztünk
egymásra
évekig
Так
мы
жаждали
друг
друга
годами,
Míg
jóllakott
belőlünk
a
város
Пока
город
нами
не
насытился.
Te
ott
kérdezted,
én
meg
itt,
hogy
Ты
там
спрашивала,
а
я
здесь,
что
Mit
ér
az
ember,
ha
ily
magányos?
Стоит
человек,
если
он
так
одинок?
Mit
ér
a
földön,
mit
ér
hazád?
Что
стоит
на
земле,
что
стоит
твоя
Родина?
Mit
ér
a
házadban
piciny
szobád?
Что
стоит
твоя
маленькая
комната
в
доме?
Mit
érhet
ott
a
gondolatod,
ha
Что
стоит
там
твоя
мысль,
если
Nincsen
kivel
megosztanod?
Не
с
кем
ей
поделиться?
Mit
ér,
ha
lesz,
de
nem
adhatod
át?
Что
стоит,
если
есть,
но
не
можешь
отдать?
Mit
ér
a
csók
az
ablakon
át?
Что
стоит
поцелуй
через
окно?
S
az
élet
mondd,
mondd
úgy
mit
ér,
ha
И
жизнь,
скажи,
скажи,
что
она
стоит,
если
Mindenki
meghal,
de
nem
mindenki
él?
Все
умирают,
но
не
все
живут?
Dobd
el
a
tükröt,
felém
szaladj
Брось
зеркало,
беги
ко
мне,
Én
tükröd
leszek,
hogy
ne
maradj
egyedül
Я
буду
твоим
зеркалом,
чтобы
ты
не
осталась
одна.
Ha
senkid
nincs,
akkor
senki
se
vagy
Если
нет
никого
у
тебя,
то
ты
никто,
Ki
voltál
általam
szétfoszlik,
elvegyül
Кто
ты
была,
растворится
через
меня,
перемешается.
Szeretni
kéne,
amíg
lehet
Нужно
любить,
пока
есть
возможность,
A
behorpadt
szíveket
kipattintani
Вмятые
сердца
расправлять,
Mert
mit
érnek
úgy
a
szerpentinek
Ведь
что
стоят
так
серпантины,
Ha
nem
merünk
rajtuk
lehajtani?
Если
мы
не
смеем
по
ним
съехать?
Mit
ér
a
földön,
mit
ér
hazád?
Что
стоит
на
земле,
что
стоит
твоя
Родина?
Mit
ér
a
házadban
piciny
szobád?
Что
стоит
твоя
маленькая
комната
в
доме?
Mit
érhet
ott
a
gondolatod,
ha
Что
стоит
там
твоя
мысль,
если
Nincsen
kivel
megosztanod?
Не
с
кем
ей
поделиться?
Mit
ér,
ha
lesz,
de
nem
adhatod
át?
Что
стоит,
если
есть,
но
не
можешь
отдать?
Mit
ér
a
csók
az
ablakon
át?
Что
стоит
поцелуй
через
окно?
S
az
élet
mondd,
mondd
úgy
mit
ér,
ha
И
жизнь,
скажи,
скажи,
что
она
стоит,
если
Mindenki
meghal,
de
nem
mindenki
Все
умирают,
но
не
все
Életrevalónak
lettünk
kijelölve
Жизнелюбивыми
мы
были
назначены,
Minden
földlakónak
ahhoz,
hogy
belőle
Каждый
землянин
для
того,
чтобы
из
него
S
tőle
oly
illatok,
mitől
a
pillanatok
И
от
него
такие
ароматы,
от
которых
мгновения
Értelmet
adnak
az
éveknek,
hangot
az
éneknek
Придают
смысл
годам,
голос
песне,
Testet
a
léleknek,
utat
az
életnek
Тело
душе,
путь
жизни.
Mit
ér
a
földön,
mit
ér
hazád?
Что
стоит
на
земле,
что
стоит
твоя
Родина?
Mit
ér
a
házadban
piciny
szobád?
Что
стоит
твоя
маленькая
комната
в
доме?
Mit
érhet
ott
a
gondolatod,
ha
Что
стоит
там
твоя
мысль,
если
Nincsen
kivel
megosztanod?
Не
с
кем
ей
поделиться?
Mit
ér,
ha
lesz,
de
nem
adhatod
át?
Что
стоит,
если
есть,
но
не
можешь
отдать?
Mit
ér
a
csók
az
ablakon
át?
Что
стоит
поцелуй
через
окно?
S
az
élet
mondd,
mondd
úgy
mit
ér,
ha
И
жизнь,
скажи,
скажи,
что
она
стоит,
если
Mindenki
meghal,
de
nem
mindenki
él?
Все
умирают,
но
не
все
живут?
Mit
ér
a
földön,
mit
ér
hazád?
Что
стоит
на
земле,
что
стоит
твоя
Родина?
Mit
ér
a
házadban
piciny
szobád?
Что
стоит
твоя
маленькая
комната
в
доме?
Mit
érhet
ott
a
gondolatod,
ha
Что
стоит
там
твоя
мысль,
если
Nincsen
kivel
megosztanod?
Не
с
кем
ей
поделиться?
Mit
ér,
ha
lesz,
de
nem
adhatod
át?
Что
стоит,
если
есть,
но
не
можешь
отдать?
Mit
ér
a
csók
az
ablakon
át?
Что
стоит
поцелуй
через
окно?
S
az
élet
mondd,
mondd
úgy
mit
ér,
ha
И
жизнь,
скажи,
скажи,
что
она
стоит,
если
Mindenki
meghal,
de
nem
mindenki
él?
Все
умирают,
но
не
все
живут?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kara Mihály, Szabó Tibor
Альбом
Mit Ér?
дата релиза
30-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.