Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se kép, se hang
Weder Bild noch Ton
Arra
még
emlékszem,
hogy
valaki
töltött
nekem.
Ich
erinnere
mich
noch,
dass
mir
jemand
was
eingefüllt
hat.
Cserébe
elsírtam
a
vállán
a
fél
életem.
Dafür
habe
ich
mir
ein
halbes
Leben
lang
die
Seele
aus
dem
Leib
geweint.
Ajándékba
kaptam
tőle
még
egy
italt.
Als
Geschenk
bekam
ich
noch
ein
Getränk
von
ihm.
Olyan
erős
lettem
tőle,
mint
egy
bivaly.
So
stark
wurde
ich
davon,
wie
ein
Büffel.
Hát
akkor
Jézuska
a
hóba,
hídról
ugrás
a
folyóba!
Also
dann,
Christkind
im
Schnee,
Brückensprung
in
den
Fluss!
Fejjel
a
falnak,
ó
micsoda
móka
volna!
Kopf
voran
gegen
die
Wand,
oh,
was
für
ein
Spaß
das
wäre!
És
úgy
érzem,
hogy
több
sebből
vérzem.
Und
ich
fühle,
dass
ich
aus
mehreren
Wunden
blute.
Összeomolva
a
k.o.
tévét
nézem.
Zusammengebrochen
schaue
ich
das
KO-TV.
Refr.:
Se
kép,
se
hang
Refr.:
Weder
Bild
noch
Ton
Se
kép,
se
hang
Weder
Bild
noch
Ton
Se
kép,
se
hang
Weder
Bild
noch
Ton
Alattam
egy
varázsszőnyeg,
azon
lebegek.
Unter
mir
ein
Zauberteppich,
darauf
schwebe
ich.
Most
miért
néztek
így
rám?
Na,
mi
van
veletek?
Warum
schaut
ihr
mich
so
an?
Na,
was
ist
mit
euch?
Én
meztelenül
táncolok,
hát
ne
tiltakozz!
Ich
tanze
nackt,
also
protestiert
nicht!
Ha
medencébe
slagolok,
hát
abba'
mi
a
rossz?
Wenn
ich
in
den
Pool
springe,
was
ist
daran
so
schlimm?
Ne
is
foglalkozz
velük,
hogy
rajtunk
nevetnek!
Kümmere
dich
nicht
darum,
dass
sie
über
uns
lachen!
Csak
egy
perce
ismerlek,
de
már
annyira
szeretlek!
Ich
kenne
dich
erst
seit
einer
Minute,
aber
ich
liebe
dich
schon
so
sehr!
Na,
passzolj
még
egy
cigit,
aztán
húzzunk
innen
el!
Gib
mir
noch
eine
Zigarette,
dann
lass
uns
von
hier
verschwinden!
Ez
a
spicces
dal,
amit
mindenki
énekel!
Dieses
besoffene
Lied,
das
jeder
singt!
Se
kép,
se
hang!
Weder
Bild
noch
Ton!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kara misa, szabó tibi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.