Текст и перевод песни Magna Cum Laude - Se kép, se hang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se kép, se hang
Ни картинки, ни звука
Arra
még
emlékszem,
hogy
valaki
töltött
nekem.
Я
еще
помню,
как
кто-то
наливал
мне.
Cserébe
elsírtam
a
vállán
a
fél
életem.
Взамен
я
выплакал
на
его
плече
полжизни.
Ajándékba
kaptam
tőle
még
egy
italt.
В
подарок
от
него
я
получил
еще
один
стакан.
Olyan
erős
lettem
tőle,
mint
egy
bivaly.
Я
стал
от
него
сильным,
как
бык.
Hát
akkor
Jézuska
a
hóba,
hídról
ugrás
a
folyóba!
Ну
тогда
Дед
Мороз
в
сугроб,
прыжок
с
моста
в
реку!
Fejjel
a
falnak,
ó
micsoda
móka
volna!
Головой
об
стену,
о,
какая
была
бы
потеха!
És
úgy
érzem,
hogy
több
sebből
vérzem.
И
я
чувствую,
что
кровь
хлещет
из
нескольких
ран.
Összeomolva
a
k.o.
tévét
nézem.
Разбитый,
смотрю
телик
в
отключке.
Refr.:
Se
kép,
se
hang
Припев:
Ни
картинки,
ни
звука
Se
kép,
se
hang
Ни
картинки,
ни
звука
Se
kép,
se
hang
Ни
картинки,
ни
звука
Alattam
egy
varázsszőnyeg,
azon
lebegek.
Подо
мной
ковер-самолет,
на
нем
я
парю.
Most
miért
néztek
így
rám?
Na,
mi
van
veletek?
Почему
вы
так
на
меня
смотрите?
Ну,
что
с
вами?
Én
meztelenül
táncolok,
hát
ne
tiltakozz!
Я
танцую
голый,
так
что
не
протестуйте!
Ha
medencébe
slagolok,
hát
abba'
mi
a
rossz?
Если
я
писаю
в
бассейн,
что
в
этом
плохого?
Ne
is
foglalkozz
velük,
hogy
rajtunk
nevetnek!
Не
обращай
на
них
внимания,
что
они
над
нами
смеются!
Csak
egy
perce
ismerlek,
de
már
annyira
szeretlek!
Знаю
тебя
всего
минуту,
но
уже
так
люблю!
Na,
passzolj
még
egy
cigit,
aztán
húzzunk
innen
el!
Дай
еще
одну
сигарету,
а
потом
давай
свалим
отсюда!
Ez
a
spicces
dal,
amit
mindenki
énekel!
Это
пьяная
песня,
которую
все
поют!
Se
kép,
se
hang!
Ни
картинки,
ни
звука!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kara misa, szabó tibi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.