Текст и перевод песни Magna Cum Laude - Visszhang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Most
jött
el
a
rég
várt
alkalom,
Вот
и
настал
этот
долгожданный
момент,
Az
emlékekért
kutatunk
a
polcokon.
Мы
ищем
воспоминания
на
полках.
S
ámulva
nézünk,
mennyi
minden
összegyűlt,
И
с
удивлением
смотрим,
сколько
всего
накопилось,
Míg
a
könyvek
alól
hirtelen
előkerült
Пока
из-под
книг
вдруг
не
появился
Egy
film
arról
a
nyárról,
Фильм
о
том
лете,
Mikor
ment
minden
magától.
Когда
всё
шло
само
собой.
S
a
képeket
látva
И
глядя
на
фотографии,
Már
nincs
annyira
távol.
Оно
уже
не
кажется
таким
далёким.
Refr.:
Újra
visszhangzik
bennünk,
Припев:
Снова
отдаётся
эхом
в
нас,
Hogy
bármit
megtehettünk.
Что
мы
могли
сделать
всё.
Nem
volt
semmink,
У
нас
ничего
не
было,
Nem
is
volt
mit
elveszítsünk.
И
нечего
было
терять.
Újra
visszhangzik
bennünk,
Снова
отдаётся
эхом
в
нас,
Ahogy
egymáson
nevettünk.
Как
мы
смеялись
друг
над
другом.
Elszórtunk
mindent,
Мы
растратили
всё,
Amit
megkerestünk.
Что
заработали.
Akkor
még
az
élet
adott,
nem
csak
kért.
Тогда
жизнь
ещё
давала,
а
не
только
брала.
S
ha
valami
nem
sikerült,
te
kárpótoltál
mindenért.
И
если
что-то
не
получалось,
ты
восполняла
всё
с
лихвой.
Egymásra
nézve
szomorúan
mondhattuk,
Глядя
друг
на
друга,
мы
грустно
могли
сказать,
Azt
a
kevés
időt
nagyon
gyorsan
elmúlattuk.
Что
то
немногое
время
пролетело
очень
быстро.
De
a
film
arról
a
nyárról,
Но
фильм
о
том
лете,
Mikor
ment
minden
magától.
Когда
всё
шло
само
собой.
Feléleszt
minket,
Оживляет
нас,
Már
nincs
annyira
távol.
Оно
уже
не
кажется
таким
далёким.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Szabó Tibor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.