Текст и перевод песни Magnate & Valentino - Dile a Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magnate
y
Valentino
Magnate
and
Valentino
Amigo
hablemos,
conversemos
My
friend,
let's
talk,
let's
converse
He
vuelto
a
ver,
aquella
mujer
I've
seen
that
woman
again
Que
te
lastimó,
que
te
hirió
The
one
who
hurt
you,
who
wounded
you
Por
quien
sufrió,
tu
corazón
The
one
who
made
your
heart
suffer
Y
me
preguntó
qué
cómo
te
va
And
she
asked
me
how
you
are
doing
En
tu
nueva
vida,
que
si
eres
feliz
In
your
new
life,
if
you
are
happy
Y
le
contesté
amigo
And
I
answered
her,
my
friend
Que
tú
estás
muy
bien,
muy
bien,
muy
bien
That
you
are
very
well,
very
well,
very
well
Desde
que
se
fue,
se
fue,
se
fue
Since
she
left,
left,
left
Que
se
marchó
el
amor,
adiós
That
love
has
gone,
goodbye
Que
ahora
vives
sin
dolor
That
now
you
live
without
pain
Que
aún
vives
sin
fe
That
you
still
live
without
faith
Sin
fe
desde
que
se
fue
Without
faith
since
she
left
Se
fue
y
aunque
te
veo
reír
She
left
and
although
I
see
you
laughing
Vivir,
sé
que
en
realidad
quieres
morir
Living,
I
know
that
in
reality
you
want
to
die
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Aunque
en
realidad
sé
que
quieres
morir,
amigo
le
conté
Although
in
reality
I
know
you
want
to
die,
friend
I
told
her
Precisamente
ahora
Just
now
Estaba
pensando
en
ella
I
was
thinking
about
her
Quisiera
verla
de
frente
I
wish
I
could
see
her
face
to
face
Decirle
lo
que
se
siente
To
tell
her
what
it
feels
like
Que
aunque
con
mi
corazón
jugó
That
although
she
played
with
my
heart
Yo
no
le
guardo
rencor
I
hold
no
grudge
against
her
Y
ahora
tengo
un
nuevo
amor
And
now
I
have
a
new
love
Que
ha
aliviado
ese
dolor
Who
has
eased
that
pain
Que
aunque
con
mi
corazón
jugó
That
although
she
played
with
my
heart
Yo
no
le
guardo
rencor
I
hold
no
grudge
against
her
Que
ahora
tengo
un
nuevo
amor
That
now
I
have
a
new
love
Que
ha
aliviado
ese
dolor
Who
has
eased
that
pain
Y
que
estoy
muy
bien
And
that
I
am
very
well
Muy
bien
desde
que
se
fue
Very
well
since
she
left
Se
fue
y
solo
quedó
su
adiós,
adiós
She
left
and
all
that
was
left
was
her
goodbye,
goodbye
Ya
mi
mente
la
olvidó
Now
my
mind
has
forgotten
her
Que
tú
estás
muy
bien,
muy
bien,
muy
bien
That
you
are
very
well,
very
well,
very
well
Desde
que
se
fue,
se
fue,
se
fue
Since
she
left,
left,
left
Que
se
marchó
el
amor,
adiós
That
love
has
gone,
goodbye
Que
ahora
vives
sin
dolor
That
now
you
live
without
pain
Que
aún
vives
sin
fe
That
you
still
live
without
faith
Sin
fe
desde
que
se
fue
Without
faith
since
she
left
Se
fue
y
aunque
te
veo
reír
She
left
and
although
I
see
you
laughing
Vivir,
sé
que
en
realidad
quieres
morir
Living,
I
know
that
in
reality
you
want
to
die
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Aunque
en
realidad
sé
que
quieres
morir,
amigo
le
conté
Although
in
reality
I
know
you
want
to
die,
friend
I
told
her
No
es
por
dañarte
la
mente
amigo
si
tú
la
vieras
It's
not
to
hurt
your
mind,
my
friend,
if
you
saw
her
Para
mí
yo
la
encuentro
más
bella
To
me,
I
find
her
more
beautiful
Y
sus
ojos
de
hechicera
And
her
enchanting
eyes
Que
cautivan
a
cualquiera
That
captivate
anyone
No
es
por
dañarte
la
mente
amigo
si
tú
la
vieras
It's
not
to
hurt
your
mind,
my
friend,
if
you
saw
her
Para
mí
yo
la
encuentro
más
bella
To
me,
I
find
her
more
beautiful
Y
sus
ojos
de
hechicera
And
her
enchanting
eyes
Que
cautivan
a
cualquiera
That
captivate
anyone
Ahora
es
tu
decisión,
tú
la
conoces
a
ella
mejor
que
yo
Now
it's
your
decision,
you
know
her
better
than
I
do
Tú
solo
sabes
lo
que
entre
ustedes
pasó
Only
you
know
what
happened
between
you
Está
en
ti
brindarle
tu
perdón
It's
up
to
you
to
grant
her
your
forgiveness
Si
es
por
mí
da
la
vuelta,
mejor
dile
adiós
If
it
were
me,
I'd
turn
around,
better
tell
her
goodbye
Ahora
es
tu
decisión,
tú
la
conoces
a
ella
mejor
que
yo
Now
it's
your
decision,
you
know
her
better
than
I
do
Tú
solo
sabes
lo
que
entre
ustedes
pasó
Only
you
know
what
happened
between
you
Está
en
ti
brindarle
tu
perdón
It's
up
to
you
to
grant
her
your
forgiveness
Si
es
por
mí
da
la
vuelta,
mejor
dile
adiós
If
it
were
me,
I'd
turn
around,
better
tell
her
goodbye
Que
tú
estás
muy
bien,
muy
bien,
muy
bien
That
you
are
very
well,
very
well,
very
well
Desde
que
se
fue,
se
fue,
se
fue
Since
she
left,
left,
left
Que
se
marchó
el
amor,
adiós
That
love
has
gone,
goodbye
Que
ahora
vives
sin
dolor
That
now
you
live
without
pain
Que
aún
vives
sin
fe
That
you
still
live
without
faith
Sin
fe
desde
que
se
fue
Without
faith
since
she
left
Se
fue
y
aunque
te
veo
reír
She
left
and
although
I
see
you
laughing
Vivir,
sé
que
en
realidad
quieres
morir
Living,
I
know
that
in
reality
you
want
to
die
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Aunque
en
realidad
sé
que
quieres
morir
Although
in
reality
I
know
you
want
to
die
Amigo
le
conté
Friend,
I
told
her
Magnate
y
Valentino
Magnate
and
Valentino
Déjate
sentir
Let
yourself
feel
Simplemente
los
mejores
Simply
the
best
Magnate
y
Valentino
Magnate
and
Valentino
La
nueva
dinastía
del
reggaetón
The
new
dynasty
of
reggaeton
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Landron Rivera, Rafael Quiles, Eliel Lind, Mario Abner Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.