Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una en un Millón
Eine unter Millionen
Siento
que
me
enamore
de
solo
mirar
tu
cara,
Ich
fühle,
dass
ich
mich
verliebt
habe,
nur
weil
ich
dein
Gesicht
sah,
Y
no
se
que
pasa
con
mi
corazón
Und
ich
weiß
nicht,
was
mit
meinem
Herzen
los
ist
Si
de
belleza
se
trata
a
ti
ninguna
te
iguala,
Wenn
es
um
Schönheit
geht,
kommt
dir
keine
gleich,
Eres
una
en
un
millón.
(Bis)(2)
Du
bist
eine
unter
Millionen.
Eres
una
en
un
millón.
(Bis)(2)
Du
bist
eine
unter
Millionen.
Eres
única,
la
mejor,
la
que
acelera
mi
corazón,
Du
bist
einzigartig,
die
Beste,
die
mein
Herz
rasen
lässt,
Con
la
que
quiero
hacer
el
amor,
cada
noche
en
una
habitación,
Mit
der
ich
Liebe
machen
will,
jede
Nacht
in
einem
Zimmer,
Tu
me
tienes
sin
control,
será
por
esa
loca
pasión,
Du
hast
mich
außer
Kontrolle,
es
liegt
wohl
an
dieser
verrückten
Leidenschaft,
Que
se
desata
cuando
estamos
en
la
cama,
la
noche
entera
hasta
que
salga
el
sol.
Die
sich
entfesselt,
wenn
wir
im
Bett
sind,
die
ganze
Nacht,
bis
die
Sonne
aufgeht.
Hey
hey
hey
mama
tu
eres
mi
dama,
la
mujer
que
yo
quiero
y
me
ama,
Hey
hey
hey
Süße,
du
bist
meine
Dame,
die
Frau,
die
ich
will
und
die
mich
liebt,
Por
la
que
me
juego
la
vida
entonces,
si
el
problema
mami
llama,
Für
die
ich
mein
Leben
riskiere,
also,
wenn
es
ein
Problem
gibt,
Süße,
ruf
an,
Que
me
siento
solo
si
tu
no
estas,
la
vida
poco
a
poco
se
me
va,
Denn
ich
fühle
mich
allein,
wenn
du
nicht
da
bist,
das
Leben
entgleitet
mir
langsam,
Te
necesito
en
esta
oscuridad.
Ich
brauche
dich
in
dieser
Dunkelheit.
Siento
que
me
enamore
de
solo
mirar
tu
cara,
Ich
fühle,
dass
ich
mich
verliebt
habe,
nur
weil
ich
dein
Gesicht
sah,
Y
no
se
que
pasa
con
mi
corazón,
Und
ich
weiß
nicht,
was
mit
meinem
Herzen
los
ist,
Si
de
belleza
se
trata
a
ti
ninguna
te
iguala,
Wenn
es
um
Schönheit
geht,
kommt
dir
keine
gleich,
Eres
una
en
un
millón.
(Bis)(2)
Du
bist
eine
unter
Millionen.
No
se
porque
me
enamore,
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
verliebt
habe,
Será
tu
pelo
tu
cara
o
tu
linda
piel,
Vielleicht
deine
Haare,
dein
Gesicht
oder
deine
schöne
Haut,
Que
me
hace
enloquecer,
Das
mich
verrückt
macht,
Voy
a
entender
mami
yo
quiero
estar
contigo,
Hör
zu,
Süße,
ich
will
bei
dir
sein,
Solo
ser
tu
amigo,
sin
ti
la
vida
no
tiene
sentido,
Nur
bei
dir
sein,
ohne
dich
hat
das
Leben
keinen
Sinn,
He
tratado
de
olvidarte
a
pesar
de
llamar
y
con
el
tiempo
voy
a
recordar
que.
Ich
habe
versucht,
dich
zu
vergessen,
obwohl
ich
immer
wieder
anrufe,
und
mit
der
Zeit
werde
ich
mich
daran
erinnern,
dass:
Hey
hey
hey
mama
tu
eres
mi
dama,
la
mujer
que
yo
quiero
y
me
ama,
Hey
hey
hey
Süße,
du
bist
meine
Dame,
die
Frau,
die
ich
will
und
die
mich
liebt,
Por
la
que
me
juego
la
vida
entonces,
si
el
problema
mami
llama,
Für
die
ich
mein
Leben
riskiere,
also,
wenn
es
ein
Problem
gibt,
Süße,
ruf
an,
Que
me
siento
solo
si
tu
no
estas,
la
vida
poco
a
poco
se
me
va,
Denn
ich
fühle
mich
allein,
wenn
du
nicht
da
bist,
das
Leben
entgleitet
mir
langsam,
Te
necesito
en
esta
oscuridad.
Ich
brauche
dich
in
dieser
Dunkelheit.
Siento
que
me
enamore
de
solo
mirar
tu
cara,
Ich
fühle,
dass
ich
mich
verliebt
habe,
nur
weil
ich
dein
Gesicht
sah,
Y
no
se
que
pasa
con
mi
corazón,
Und
ich
weiß
nicht,
was
mit
meinem
Herzen
los
ist,
Si
de
belleza
se
trata
a
ti
ninguna
te
iguala,
Wenn
es
um
Schönheit
geht,
kommt
dir
keine
gleich,
Eres
una
en
un
millón.
(Bis)(2)
Du
bist
eine
unter
Millionen.
Eres
una
en
un
millón.
(Bis)(2)
Du
bist
eine
unter
Millionen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliel Lind
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.