Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
verdad
que
aunque
tu
estes
con
el
piensas
en
mi
mamita
Ist
wahr,
dass
obwohl
du
bei
ihm
bist,
du
an
mich
denkst,
Süße
Eh
verdad
ke
como
yo
no
hay
ningun
otro
Ist
wahr,
dass
es
keinen
anderen
wie
mich
gibt
Eh
verdad
porque
no
le
habla
y
le
cuenta
un
poco
Ist
wahr,
warum
sprichst
du
nicht
mit
ihm
und
erzählst
ihm
ein
wenig
Eh
verdad
que
eso
me
gusta
y
me
vuelve
loco
Ist
wahr,
dass
mir
das
gefällt
und
mich
verrückt
macht
Eso
enpeso
entre
tu
y
yo
hay
amor
Das
begann
zwischen
dir
und
mir,
ach
Liebe
Como
amigos
y
ahora
amantes
quedamos
los
dos
Als
Freunde,
und
jetzt
sind
wir
beide
Liebende
Tu
y
yo
fue
un
pecado
querer
y
adorarte
por
ti
ser
mi
amor
o
no
o
no
Du
und
ich,
es
war
eine
Sünde,
dich
zu
lieben
und
anzubeten,
weil
du
meine
Liebe
bist,
oder
nicht,
oder
nicht
Sabes
que
no
me
importa
a
ya
tu
sigue
cn
el
Du
weißt,
es
ist
mir
egal,
mach
du
nur
weiter
mit
ihm
Solo
te
creo
consiensia
para
que
no
lo
engañes
Ich
mache
dir
nur
ein
Gewissen,
damit
du
ihn
nicht
betrügst
Cree
misma
porque
dicen
en
la
calle
por
hay
que
aunque
tu
estes
con
el
todabia
te
mueres
x
mi
Glaube
es
selbst,
denn
auf
der
Straße
sagt
man,
dass
obwohl
du
bei
ihm
bist,
du
immer
noch
nach
mir
verrückt
bist
Que
me
llames
a
escondidas
que
busques
y
me
sigas
Dass
du
mich
heimlich
anrufst,
dass
du
mich
suchst
und
mir
folgst
Eso
es
lo
que
me
vuelve
loco
Das
ist
es,
was
mich
verrückt
macht
Que
me
hables
cn
mentiras
que
lo
ames
sin
mendida
Dass
du
mit
mir
mit
Lügen
sprichst,
dass
du
ihn
maßlos
liebst
No
me
preocupa
pues
el
fuese
todo
Das
kümmert
mich
nicht,
soll
er
doch
alles
sein
Eh
verdad
que
aunque
tu
estes
con
el
piensas
en
mi
mamita
Ist
wahr,
dass
obwohl
du
bei
ihm
bist,
du
an
mich
denkst,
Süße
Eh
verdad
que
como
yo
no
hay
ningun
otro
Ist
wahr,
dass
es
keinen
anderen
wie
mich
gibt
Eh
verdad
porque
no
le
habla
y
le
cuenta
un
poco
Ist
wahr,
warum
sprichst
du
nicht
mit
ihm
und
erzählst
ihm
ein
wenig
Eh
verdad
que
eso
me
gusta
y
me
vuelve
loco
Ist
wahr,
dass
mir
das
gefällt
und
mich
verrückt
macht
Ya
lo
se
me
muero
de
los
celos
noc
ni
ke
hacer
Ich
weiß
es
schon,
ich
sterbe
vor
Eifersucht,
weiß
nicht
mal,
was
ich
tun
soll
Es
una
confucion
hay
no
te
quiero
perder
Es
ist
eine
Verwirrung,
ach,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Asi
de
verdad
me
dolio
mas
de
usted
Wirklich
wahr,
das
von
dir
hat
mich
mehr
verletzt
Hay
digame
ya
lo
se
me
muero
de
los
celos
noc
ni
ke
hacer
Ach,
sag
mir,
ich
weiß
es
schon,
ich
sterbe
vor
Eifersucht,
weiß
nicht
mal,
was
ich
tun
soll
Es
una
confucion
hay
no
te
quiero
perder
Es
ist
eine
Verwirrung,
ach,
ich
will
dich
nicht
verlieren
Asi
de
verdad
me
dolio
mas
de
usted
Wirklich
wahr,
das
von
dir
hat
mich
mehr
verletzt
Que
me
llames
a
escondidas
que
busques
y
me
sigas
Dass
du
mich
heimlich
anrufst,
dass
du
mich
suchst
und
mir
folgst
Eso
es
lo
que
me
vuelve
loco
Das
ist
es,
was
mich
verrückt
macht
Que
me
hables
cn
mentiras
que
lo
ames
sin
mendida
Dass
du
mit
mir
mit
Lügen
sprichst,
dass
du
ihn
maßlos
liebst
No
me
preocupa
pues
el
fuese
todo
Das
kümmert
mich
nicht,
soll
er
doch
alles
sein
No
me
preocupa
pues
el
fuese
todo
Das
kümmert
mich
nicht,
soll
er
doch
alles
sein
Eh
verdad
ke
aunk
tu
stes
cn
el
piensas
en
mi
mamita
Ist
wahr,
dass
obwohl
du
bei
ihm
bist,
du
an
mich
denkst,
Süße
Eh
verdad
ke
como
iio
no
hay
ningun
otro
Ist
wahr,
dass
es
keinen
anderen
wie
mich
gibt
Eh
verdad
pork
no
le
habla
y
le
cuenta
un
poco
Ist
wahr,
warum
sprichst
du
nicht
mit
ihm
und
erzählst
ihm
ein
wenig
Eh
verdad
que
eso
me
gusta
y
me
vuelve
loco
Ist
wahr,
dass
mir
das
gefällt
und
mich
verrückt
macht
Eh
verdad
hay
que
admitirlo
hasta
tu
sueñas
cn
migo
Ist
wahr,
man
muss
es
zugeben,
sogar
du
träumst
von
mir
Eh
verdad
no
te
engañes
yo
soy
yo
soy
tu
preferido
Ist
wahr,
täusch
dich
nicht,
ich
bin,
ich
bin
dein
Liebling
Eh
verdad
hay
date
cuenta
hay
date
cuenta
y
regresa
cn
migo
Ist
wahr,
ach,
sieh
es
ein,
ach,
sieh
es
ein
und
komm
zurück
zu
mir
Eh
verdad
no
me
preocupa
pues
el
fuese
todo
Ist
wahr,
das
kümmert
mich
nicht,
soll
er
doch
alles
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliveira-mustafa Ramon, Eliel Lind, Quiles Alexis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.