Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolgo
se
že
nisva
videla
Wir
haben
uns
schon
lange
nicht
gesehen
Zdravo,
živjo
in
kako
si
kaj
Hallo,
grüß
dich
und
wie
geht's
dir
so
Hvala
Bogu,
nisi
se
kaj
dosti
spremenila
Gott
sei
Dank,
du
hast
dich
nicht
viel
verändert
Si
morda
razpoložena
kdaj
Bist
du
vielleicht
mal
aufgelegt
Povabim
te
na
kavo
ali
čaj
Ich
lade
dich
auf
einen
Kaffee
oder
Tee
ein
Lahko
pa
tudi
kar
tako,
se
bova
že
zmenila
Oder
auch
einfach
so,
wir
werden
uns
schon
einigen
Vem
da
zdaj
nekje
drugje
živiš
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
woanders
lebst
Slišal
sem,
da
ti
odlično
gre
Ich
habe
gehört,
dass
es
dir
ausgezeichnet
geht
Ampak
zdi
se
mi,
da
še
nisi
pozabila
Aber
mir
scheint,
du
hast
noch
nicht
vergessen
Da
takrat
ni
bil
samo
slučaj
Dass
es
damals
nicht
nur
Zufall
war
Da
pomisliš
name
kdaj
pa
kdaj
Dass
du
ab
und
zu
an
mich
denkst
Na
istem
mestu
se
lahko
dobiva
Wir
können
uns
am
selben
Ort
treffen
Pridi
nocoj
v
Tivoli,
bova
plesala
Komm
heute
Abend
in
den
Tivoli,
wir
werden
tanzen
Slow-slow,
quick-quick,
nežen
dotik
Slow-slow,
quick-quick,
eine
sanfte
Berührung
In
z
obrazom
cheek
to
cheek
Und
mit
dem
Gesicht
cheek
to
cheek
Gor
čez
Belvi
v
Tivoli,
da
bova
sama
Hinauf
über
Belvi
in
den
Tivoli,
damit
wir
allein
sind
Le
jaz
in
ti
kakor
nekoč
Nur
ich
und
du
wie
einst
Naj
naju
vzame
črna
noč
Möge
die
schwarze
Nacht
uns
nehmen
Upam,
da
se
kmalu
vidiva
Ich
hoffe,
wir
sehen
uns
bald
Pazi
nase
in
lepo
se
imej
Pass
auf
dich
auf
und
hab
eine
schöne
Zeit
Naj
ti
dam
samo
še
en
poljub
za
adijo
Lass
mich
dir
nur
noch
einen
Kuss
zum
Abschied
geben
Pokliči
kaj,
ko
boš
imela
čas
Ruf
mal
an,
wenn
du
Zeit
hast
Če
bi
rada
slišala
moj
glas
Wenn
du
meine
Stimme
hören
möchtest
Na
istem
mestu
spet,
amore
mio
Wieder
am
selben
Ort,
amore
mio
Pridi
nocoj
v
Tivoli,
bova
plesala
Komm
heute
Abend
in
den
Tivoli,
wir
werden
tanzen
Slow-slow,
quick-quick,
nežen
dotik
Slow-slow,
quick-quick,
eine
sanfte
Berührung
In
z
obrazom
cheek
to
cheek
Und
mit
dem
Gesicht
cheek
to
cheek
Gor
čez
Belvi
v
Tivoli,
da
bova
sama
Hinauf
über
Belvi
in
den
Tivoli,
damit
wir
allein
sind
Le
jaz
in
ti
kakor
nekoč
Nur
ich
und
du
wie
einst
Naj
naju
vzame
črna
noč
Möge
die
schwarze
Nacht
uns
nehmen
Na
istem
mestu
se
lahko
dobiva
Wir
können
uns
am
selben
Ort
treffen
La-la-la-laj,
la-la-la-laj
La-la-la-lei,
la-la-la-lei
La-la-la-laj-laj
La-la-la-lei-lei
La-la-la-laj,
la-la-la-laj
La-la-la-lei,
la-la-la-lei
La-la-laj-la-la-laj
La-la-lei-la-la-lei
Gor
čez
Belvi
v
Tivoli,
da
bova
sama
Hinauf
über
Belvi
in
den
Tivoli,
damit
wir
allein
sind
Le
jaz
in
ti
kakor
nekoč
Nur
ich
und
du
wie
einst
Naj
naju
vzame
črna
noč
Möge
die
schwarze
Nacht
uns
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aleksander Pesut, Robert Pesut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.