Текст и перевод песни Magnis - Ich habe gedacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich habe gedacht
I thought
Okay,
ich
hab′
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
Okay,
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy,
Doch
habe
nicht
darauf
geachtet,
But
I
didn't
pay
attention
Als
ich
draußen
war,
ja,
dass
Mama
täglich
weint
When
I
was
out
there,
yeah,
that
Mom
cried
every
day.
Für
meine
Ex
war
es
besser,
wenn
ich
lieber
geh'
My
ex
thought
it
was
better
if
I
just
left.
Probleme
stapeln
sich
wie
Bücher
in
der
Bibliothek
Problems
piled
up
like
books
in
a
library.
Keine
Perspektive
No
perspective.
Fing
meine
Ausbildung
an
mit
der
Started
my
apprenticeship
with
the
Hoffnung,
dass
ich
irgendwann
mal
mehr
verdiene
Hope
that
someday
I
would
earn
more.
Ich
hatte
Träume,
wollte
gerne
mal
ein′n
Sechser
fahr'n
I
had
dreams,
wanted
to
drive
a
six
someday,
Wollte
so
gerne
Mama
das
Ticket
nach
Mekka
zahl'n
Wanted
to
pay
for
Mom's
ticket
to
Mecca,
Doch
bis
dahin
wusst′
ich
nicht,
ja,
was
mein
Schicksal
meint
But
until
then
I
didn't
know,
yeah,
what
my
fate
held.
Ich
dacht′
dann
oft
an
manchen
Tagen,
ich
komm'
sicher
rein
On
many
days
I
thought
I
would
surely
make
it,
Doch
weißt
du,
wieso
bin
ich
bis
jetzt
noch
nicht
drin
gewesen
But
you
know
why
I'm
still
not
there?
Ich
hab′
'ne
Mutter
und
′ne
Schwester,
ja,
die
auf
mich
zähl'n
I
have
a
mother
and
a
sister,
yeah,
who
count
on
me,
Falsche
Freunde,
ja,
ich
ließ
den
graden
Faden
los
False
friends,
yeah,
I
let
go
of
the
right
path.
Abschieben
ging
nicht,
ja,
denn
ich
war
staatenlos
Deportation
wasn't
possible,
yeah,
because
I
was
stateless.
Augen,
die
mich
trafen,
ja,
wie
ein
Blitzschlag
Eyes
that
struck
me,
yeah,
like
lightning,
Wählte
den
falschen
Weg,
denn
mein
Vater
war
nicht
da
Chose
the
wrong
path
because
my
father
wasn't
there.
Ich
hab′
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy.
Frag
Mama,
ja,
denn
ich
ging
diesen
Weg
allein
Ask
Mom,
yeah,
because
I
walked
this
path
alone.
Und
egal,
was
ich
auch
täglich
schreib'
And
no
matter
what
I
write
every
day,
Ich
wünschte
mir,
dieser
Wind
in
einem
Weg
zu
sein
I
wish
this
wind
would
lead
me
on
a
path.
Ich
hab'
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy.
Frag
Mama,
ja,
denn
ich
ging
diesen
Weg
allein
Ask
Mom,
yeah,
because
I
walked
this
path
alone.
Und
egal,
was
ich
auch
täglich
schreib′
And
no
matter
what
I
write
every
day,
Ich
wünschte
mir,
dieser
Wind
in
einem
Weg
zu
sein
I
wish
this
wind
would
lead
me
on
a
path.
Ich
schrieb
schon
damals
meine
Texte
in
der
Schulkammer
I
already
wrote
my
lyrics
back
then
in
the
classroom,
Doch
gib
zu,
dir
ging
es
auch
nicht
immer
gut,
Mama
But
admit
it,
things
weren't
always
good
for
you
either,
Mom.
Es
stimmt,
ich
hatte
immer
diesen
Drang
nach
lila
Scheine
It's
true,
I
always
had
this
craving
for
purple
bills,
Ich
hatte
Schulden,
doch
ich
zahlte
lieber
deine
I
had
debts,
but
I'd
rather
pay
yours.
Ich
war
gierig,
ja,
denn
für
mich
gab
es
nie
ein
Gameover
I
was
greedy,
yeah,
because
for
me
there
was
never
a
game
over,
Mein
Handgelenk
war
nur
zufrieden
mit
′ner
Daytona
My
wrist
was
only
satisfied
with
a
Daytona.
Was
für
Lehre?
Ich
hatt'
kein′n
Bock
auf
Schulpläne
What
apprenticeship?
I
didn't
feel
like
school
plans.
Ich
hätte
so
vieles
geschafft,
wenn
ich
mein
Ruf
wäre
I
could
have
achieved
so
much
if
I
were
my
reputation.
Alles
fragten
mich
ständig,
ja,
was
du
machst
Everyone
kept
asking
me,
yeah,
what
you're
doing.
Auf
einmal
wusste
jeder,
dieser
Magnis
saß
in
U-Haft
Suddenly
everyone
knew
this
Magnis
was
in
jail.
Frag
Jamal,
denn,
ja,
er
kannte
meine
Lage
Ask
Jamal,
because,
yeah,
he
knew
my
situation.
Meine
Eltern
trennten
sich,
ich
wendete
mich
an
die
Straße
My
parents
separated,
I
turned
to
the
streets.
Denn
ich
hatte
keine
Wahl,
Schulden
wurden
zu
Stapeln
Because
I
had
no
choice,
debts
piled
up.
Falsche
Menschen
trafen
mich
ständig
wie
Bazill'n
The
wrong
people
kept
hitting
me
like
germs,
Doch
ich
glaubte
an
das,
was
mir
Gott
bestimmt
hat
But
I
believed
in
what
God
had
destined
for
me.
Schließlich
bekam
ich
ein′n
Vertrag
als
Künstler
Finally,
I
got
a
contract
as
an
artist.
Ich
hab'
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy.
Frag
Mama,
ja,
denn
ich
ging
diesen
Weg
allein
Ask
Mom,
yeah,
because
I
walked
this
path
alone.
Und
egal,
was
ich
auch
täglich
schreib′
And
no
matter
what
I
write
every
day,
Ich
wünschte
mir,
dieser
Wind
in
einem
Weg
zu
sein
I
wish
this
wind
would
lead
me
on
a
path.
Ich
hab'
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy.
Frag
Mama,
ja,
denn
ich
ging
diesen
Weg
allein
Ask
Mom,
yeah,
because
I
walked
this
path
alone.
Und
egal,
was
ich
auch
täglich
schreib'
And
no
matter
what
I
write
every
day,
Ich
wünschte
mir,
dieser
Wind
in
einem
Weg
zu
sein
I
wish
this
wind
would
lead
me
on
a
path.
Ich
hab′
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy.
Frag
Mama,
ja,
denn
ich
ging
diesen
Weg
allein
Ask
Mom,
yeah,
because
I
walked
this
path
alone.
Und
egal,
was
ich
auch
täglich
schreib′
And
no
matter
what
I
write
every
day,
Ich
wünschte
mir,
dieser
Wind
in
einem
Weg
zu
sein
I
wish
this
wind
would
lead
me
on
a
path.
Ich
hab'
gedacht,
ja,
dieser
Weg
ist
leicht
I
thought,
yeah,
this
path
would
be
easy.
Frag
Mama,
ja,
denn
ich
ging
diesen
Weg
allein
Ask
Mom,
yeah,
because
I
walked
this
path
alone.
Und
egal,
was
ich
auch
täglich
schreib′
And
no
matter
what
I
write
every
day,
Ich
wünschte
mir,
dieser
Wind
in
einem
Weg
zu
sein
I
wish
this
wind
would
lead
me
on
a
path.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Eroglu, Magdi Leila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.