Magnis - Seitdem du weg bist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Magnis - Seitdem du weg bist




Ja, wir kannten uns seitdem wir beide kleine Kinder waren
Да, мы знали друг друга с тех пор, как мы оба были маленькими детьми
Doch das wir einander fühlten, konntest du schon immer ahnen
Но то, что мы чувствовали друг друга, ты всегда мог догадаться
Ja, die schönste Zeit in meinem Leben, die warst du
Да, самое прекрасное время в моей жизни, которым ты был
Das Mädchen, das mich nachts zu meinen Gebeten ruft
Девушка, которая зовет меня ночью на мои молитвы
Ich war klein und noch so jung, doch mein Herz gehörte dir
Я был маленьким и еще таким молодым, но мое сердце принадлежало тебе
War bereit es zu verlieren, war bereit es zu riskieren
Был готов потерять это, был готов рискнуть этим
Ja die Zeit ist dann vergangen, so lang hab ich gezögert
Да, время прошло, так долго я колебался
Wir beide wurden älter, unsere Liebe wurde größer
Мы оба стали старше, наша любовь стала больше
Noch bis heute raubst du mir den Atem meiner Strophe
До сих пор ты лишаешь меня дыхания моей строфы
Vertrauten uns auch wenn die Klippe immer steiler wurde
Доверяли нам даже тогда, когда скала становилась все круче
Innerlich bin ich zerstört, doch ja ich lächle nach außen
Внутренне я разрушен, но да, я улыбаюсь снаружи
Sind zusammen gelaufen, mit verbundenen Augen
Бежали вместе, с завязанными глазами
Sag mir welcher Mensch kennt mich genauso gut wie du
Скажи мне, какой человек знает меня так же хорошо, как и ты
Habibte Wallah bhebek, deine Art, sie tut mir gut
Habibte Wallah bhebek, ваш образ, она делает мне хорошо
Und immer wenn ich in den Spiegel schau, dann seh ich dich
И всякий раз, когда я смотрю в зеркало, я вижу тебя
Du fühlst dich innerlich so leer, denn was dir fehlt bin ich
Ты чувствуешь себя таким пустым внутри, потому что то, чего тебе не хватает, - это я
Ich bin blind geworden, blind durch diesen Pfad gegangen
Я ослеп, ослеп, прошел по этому пути
Als du sagtest das du gehst hielt ich den Atem an
Когда ты сказал, что уходишь, я затаил дыхание
Nach all den wunderschönen Jahren die wir zusammen verbrachten
После всех тех прекрасных лет, которые мы провели вместе
Bist du mir fremd geworden, fremd um dich noch anzufassen
Ты стал мне чужим, чужим, чтобы еще прикоснуться к себе
Du sagtest mir, das mit uns beiden war ein Fehler
Ты сказал мне, что это было ошибкой с нами обоими
Ich war verliebt in dich, so sehr, dass es schon weh tat
Я был влюблен в тебя так сильно, что уже было больно
Ich wollt nichts, denn für mich war deine Liebe kostbar
Я ничего не хочу, потому что для меня твоя любовь была драгоценной
Für Mama warst du immer die perfekte Schwiegertochter
Для мамы ты всегда была идеальной невесткой
Glaubst du wirklich, meine Liebe wird bald tot sein?
Ты действительно думаешь, что моя любовь скоро умрет?
Sie verfolgt dich bis in deine Ehe, mein Mondschein
Она преследует тебя до самого твоего замужества, мой лунный свет
Und jetzt fragst du dich wie ich das alles bloß schaffe
И теперь ты задаешься вопросом, как я могу все это сделать
Wie konntest du nur glauben, dass ich von dir loslasse
Как ты мог просто поверить, что я отпускаю тебя
Seitdem du weg bist halte ich es nicht einen Tag aus
С тех пор как ты ушел, я не выдержу и дня
Ich lieb dich so sehr, dass du mir sogar meinen Schlaf raubst
Я так сильно люблю тебя, что ты даже лишаешь меня сна
Sag mir nicht, dass alles einfach so verschwunden ist
Только не говори мне, что все просто так исчезло
Schatz ich trag dich hoch egal wie weit du unten bist
Дорогая, я несу тебя независимо от того, как далеко ты внизу
Ich geh den Weg mein Schatz egal was mich auch blendet
Я иду по пути, моя дорогая, независимо от того, что ослепляет меня
Denn meine Liebe kennt kein Anfang und kein Ende
Потому что моя любовь не знает начала и конца
Erinner dich doch nur zurück, du warst mein Augenlicht
Просто вспомни, ты был моим зрением,
Egal wohin ich schau, ständig sehen meine Augen dich
Куда бы я ни смотрел, мои глаза постоянно видят тебя
Du bist einfach so gegangen ohne ein Wort zu sagen
Ты просто так ушел, не сказав ни слова
Ich habe gerade noch versucht einen Schritt nach vorn zu wagen
Я только что попытался сделать шаг вперед
Ja jetzt bist du nicht mehr da und es tut mir halt weh
Да, теперь тебя больше нет, и мне все равно
Das einzige, das meine Augen seh′n bist du ja Albe
Единственное, что видят мои глаза, - это ты, Альбе
Doch ich muss heute akzeptieren, dass du einfach nicht mein bist
Но сегодня я должен признать, что ты просто не мой
Dachte unsre Liebe bräuchte nur bisschen feinschliff
Думал, что нашей любви просто нужно немного отточить
Doch weißt du Schatz, weißt du denn was wahre Liebe ist
Но знаешь ли ты, дорогая, знаешь ли ты, что такое настоящая любовь
Dass ich alles akzeptier solange du zufrieden bist
Что я принимаю все, пока ты доволен
Werd dich loslassen, keiner hat behauptet es wär einfach
Отпусти тебя, никто не утверждал, что это было бы легко
Doch dein Lächeln ist mir wichtiger als meins, Schatz
Но твоя улыбка для меня важнее моей, дорогая
Ich werde dich vergessen, ja, denn du hast mich vergessen
Я забуду тебя, да, потому что ты забыл меня
Ich werde schweigen nur um deine Ehe nicht zu brechen
Я буду молчать только для того, чтобы не разорвать твой брак





Авторы: Said Eroglu, Magdi Leila


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.