Текст и перевод песни Magnis - Mein Nasib
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
yeah,
ich
kenn′
dich
nicht,
doch
ich
wünsche
dir
das
Paradies
Ах,
да,
я
не
знаю
тебя,
но
желаю
тебе
рая
Du
bist
die
Frau,
die
ich
bald
habe,
du
bist
mein
Nasib
Ты
та
женщина,
которая
скоро
будет
моей,
ты
моя
судьба
Wie
reagierst
du
später,
wenn
ich
deine
Hand
küsse
Как
ты
отреагируешь
позже,
когда
я
поцелую
твою
руку?
Meine
Mama
sagt
"Du
bist
bestimmt
'ne
ganz
Hübsche"
Моя
мама
говорит:
"Ты
наверняка
очень
красивая"
Ich
stell′
mir
vor,
wo
du
grad
bist
und
was
du
grade
tust
Я
представляю,
где
ты
сейчас
и
что
делаешь
Ich
spür'
dein'n
Atemzug,
hör′,
wie
du
mein
Namen
rufst
Я
чувствую
твое
дыхание,
слышу,
как
ты
зовешь
меня
по
имени
Oma
sagt
zu
mir
"Mal
seh′n,
ob
sie
auch
kochen
kann"
Бабушка
говорит
мне:
"Посмотрим,
умеет
ли
она
готовить"
Wir
lachen
drüber,
machen
Witze
und
das
wochenlang
Мы
смеемся
над
этим,
шутим
неделями
Bist
du
in
der
Nähe,
ja,
ich
leide
hier
selbst
Если
ты
рядом,
я
сам
здесь
страдаю
Oder
befindest
du
dich
auf
der
anderen
Seite
der
Welt
Или
ты
находишься
на
другой
стороне
света?
Man
sagt,
es
steht
geschrieben,
dass
wir
beide
für
Говорят,
предначертано,
что
мы
оба
Einander
geschaffen
sind,
es
gibt
nur
eine
Tür
Созданы
друг
для
друга,
есть
только
одна
дверь
Ich
schlafe
nachts
auf
meinem
Bett
ein
mit
der
ein'n
Fragen
Я
засыпаю
ночью
в
своей
постели
с
одним
вопросом
Wie
deine
Stimme
klingt,
wenn
ich
mit
dir
einschlafe
Как
звучит
твой
голос,
когда
я
засыпаю
рядом
с
тобой
Bald
bist
du
mein
Schatz,
nachdem
ich
abends
ruf′
Скоро
ты
станешь
моей
любимой,
после
того,
как
я
позвоню
вечером
Obwohl
ich
dich
nicht
kenne,
fühle
ich
dich
nah
genug
Хотя
я
тебя
не
знаю,
я
чувствую
тебя
достаточно
близко
Ich
nenn'
dich
Habibi,
denn
du
bist
mein
Nasib
Я
зову
тебя
любимая,
ведь
ты
моя
судьба
Ich
wünsch′
dir
das
Paradies,
ich
wünsch'
dir
das
Paradies
Я
желаю
тебе
рая,
я
желаю
тебе
рая
Ich
nenn′
dich
Habibi,
denn
du
bist
mein
Nasib
Я
зову
тебя
любимая,
ведь
ты
моя
судьба
Ich
wünsch'
dir
das
Paradies,
ich
wünsch'
dir
das
Paradies
Я
желаю
тебе
рая,
я
желаю
тебе
рая
Ah,
yeah,
ich
kenn′
dich
nicht,
doch
ich
wünsche
dir
das
Paradies
Ах,
да,
я
не
знаю
тебя,
но
желаю
тебе
рая
Du
bist
die
Frau,
die
ich
bald
habe,
du
bist
mein
Nasib
Ты
та
женщина,
которая
скоро
будет
моей,
ты
моя
судьба
Ich
frag′
mich,
ob
die
Sympathie
und
unsre
Werte
stimm'n
Я
спрашиваю
себя,
совпадают
ли
наши
симпатии
и
ценности
Als
ich
geboren
bin,
warst
du
mir
schon
vorherbestimmt
Когда
я
родился,
ты
уже
была
мне
предначертана
Die
einzige,
für
die
ich
Tränen
ausgebe
Единственная,
ради
которой
я
проливаю
слезы
Du
bist
mein
Nasib,
die
ich
zur
Ehefrau
nehme
Ты
моя
судьба,
которую
я
возьму
в
жены
Ich
stell′
mir
Tausend
Fragen,
wenn
ich
in
mei'm
Zimmer
sitz′
Я
задаю
себе
тысячи
вопросов,
сидя
в
своей
комнате
Nachts
in
meinen
Gebeten
erwähn'
ich
immer
dich
Ночами
в
своих
молитвах
я
всегда
упоминаю
тебя
Bete
zu
Gott,
dass
er
die
Zeit
reduziert
Молюсь
Богу,
чтобы
он
сократил
время
Doch
wenn
es
dann
passiert,
Habibi,
bleib
dann
bei
mir
Но
когда
это
произойдет,
любимая,
останься
со
мной
Denn
ich
träumte
nachts
von
dem,
was
mir
Gott
versprach
Ведь
я
видел
ночью
во
сне
то,
что
обещал
мне
Бог
Und
dieses
Armband
ist
für
dich,
doch
du
bist
noch
nicht
da
И
этот
браслет
для
тебя,
но
тебя
еще
нет
рядом
Mach′
mir
tagelang
Gedanken
wie
du
aussiehst
Днями
думаю
о
том,
как
ты
выглядишь
Du
bist
erst
ein
echter
Mann,
wenn
du
deine
Frau
liebst
Ты
настоящий
мужчина
только
тогда,
когда
любишь
свою
жену
Sag
es
mir,
wenn
der
Kuss
an
deiner
Stirn
nicht
reicht
Скажи
мне,
если
поцелуя
в
твой
лоб
недостаточно
Meine
Tante
sagt,
du
bist
bestimmt
eine
Persönlichkeit
Моя
тетя
говорит,
что
ты
наверняка
яркая
личность
Ich
nenn'
dich
Habibi,
denn
du
bist
mein
Nasib
Я
зову
тебя
любимая,
ведь
ты
моя
судьба
Ich
wünsch'
dir
das
Paradies,
ich
wünsch′
dir
das
Paradies
Я
желаю
тебе
рая,
я
желаю
тебе
рая
Ich
nenn′
dich
Habibi,
denn
du
bist
mein
Nasib
Я
зову
тебя
любимая,
ведь
ты
моя
судьба
Ich
wünsch'
dir
das
Paradies,
ich
wünsch′
dir
das
Paradies
Я
желаю
тебе
рая,
я
желаю
тебе
рая
Mhm,
Habibi,
mhm,
Nasibi
Ммм,
любимая,
ммм,
моя
судьба
Mhm,
Habibi,
Habibi,
Habibi
Ммм,
любимая,
любимая,
любимая
Mhm,
Habibi,
mhm,
Nasibi
Ммм,
любимая,
ммм,
моя
судьба
Mhm,
Habibi,
Habibi,
Habibi
Ммм,
любимая,
любимая,
любимая
(Habibi,
Habibi,
Habibi,
Habibi)
(Любимая,
любимая,
любимая,
любимая)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Eroglu, Magdi Leila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.