Текст и перевод песни Magnis - Meine arabische Frau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine arabische Frau
My Arabian Woman
Du
verzauberst
mich,
ja,
du
hast
was
magisches
drauf
You
enchant
me,
you've
got
something
magical
Sie
reden
über
dich,
meine
arabische
Frau
They
talk
about
you,
my
Arabian
woman
Du
trägst
dein
Sari
heute
noch
in
persischer
Art
You
still
wear
your
sari
in
the
Persian
style
today
Habibti,
du
verführst
mich
mit
dei′m
Perlen-Hidschāb
My
love,
you
seduce
me
with
your
pearl
hijab
Ich
merke,
du
durftest
in
immer
stets
nach
Amouage
I
notice
you
could
always
smell
of
Amouage
Du
liebst
es,
mich
zu
ärgern,
ja,
du
stehst
auf
mein'n
Bart
You
love
to
tease
me,
yeah,
you
like
my
beard
Du
sagst:
"Habibi,
ja,
versüße
mein′n
Tag"
You
say:
"My
love,
sweeten
my
day"
Deine
Blicke
sind
noch
heißer
als
die
Wüste
sein
darf
Your
eyes
are
hotter
than
the
desert
should
allow
Deine
Art
lässt
ihn
steigen,
mein
Stolz
Your
demeanor
makes
it
rise,
my
pride
Ja,
sie
steh'n
dir,
deine
Armreifen
aus
Gold
Yes,
they
suit
you,
your
gold
bangles
Du
bist
unglaublich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
jetzt
einstufe
You
are
incredible,
I
don't
know
how
to
categorize
you
now
Jeder
Gang,
jeder
Schritt
von
dir
kommt
in
Zeitlupe
Every
step,
every
stride
of
yours
comes
in
slow
motion
Deine
Worte
lassen
mir
die
Sinne
rauben
Your
words
rob
me
of
my
senses
Bin
verliebt
in
deinen
Charme
und
deinen
tiefen
grünen
Augen
I'm
in
love
with
your
charm
and
your
deep
green
eyes
Wie
süß,
wenn
du
immer
über
dein'n
eignen
Witz
lachst
How
sweet
it
is
when
you
always
laugh
at
your
own
jokes
Du
sagst
mir:
"Habibi,
sadaané
bahebak"
You
tell
me:
"My
love,
sadaané
bahebak"
Habibi,
nasibi,
hayati
My
love,
my
destiny,
my
life
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
My
life,
my
heart,
my
beauty,
my
sweetness
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
My
blossom,
my
fabulous
desert
woman
Habibi,
nasibi,
hayati
My
love,
my
destiny,
my
life
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
My
life,
my
heart,
my
beauty,
my
sweetness
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
My
blossom,
my
fabulous
desert
woman
Du
verzauberst
mich,
ja,
du
hast
was
magisches
drauf
You
enchant
me,
you've
got
something
magical
Sie
reden
über
dich,
meine
arabische
Frau
They
talk
about
you,
my
Arabian
woman
Du
bist
unglaublich
süß,
ja,
ich
lieb′
es,
wie
du
sprichst
You
are
incredibly
sweet,
I
love
the
way
you
talk
Ich
liebe
deine
Art,
dein
Charisma,
dein
Gesicht
I
love
your
style,
your
charisma,
your
face
Du
fragst,
wer
ist
dein
Schatz,
ich
sag′:
"Wenn
dann
nur
du!"
You
ask
who
your
sweetheart
is,
I
say:
"Only
you!"
Deine
Hände
sind
verziert,
ja,
mit
Henna-Tattoos
Your
hands
are
adorned
with
henna
tattoos
Sie
sagt:
"Oh,
Habibi,
ich
hab'
Herzschmerzen
She
says:
"Oh,
my
love,
I
have
a
heartache
Bitte
berühr
mich
nicht,
du
würdest
sie
nur
verstärken"
Please
don't
touch
me,
you'll
only
make
it
worse"
Du
liegst
auf
meiner
Brust,
du
und
ich
vor
dem
Kamin
You
lie
on
my
chest,
you
and
I
are
in
front
of
the
fireplace
Du
sagst,
ich
bin
dein
Aladin
und
du
meine
Jasmin
You
say
I'm
your
Aladdin
and
you're
my
Jasmine
Allein
wenn
du
in
meine
Augen
schaust,
schmilz
ich
When
you
just
look
into
my
eyes,
I
melt
Du
hast
etwas,
was
nicht
von
dieser
Welt
ist
You
have
something
that
is
out
of
this
world
Du
sagst
mir:
"Ich
wünsch′
mir
keine
Limousine"
You
tell
me:
"I
don't
want
a
limousine"
Ich
führ'
dich
durch
die
Sahara,
ich
bin
′ne
Beduine
(ich
bin
'ne
Beduine)
I'll
lead
you
through
the
Sahara,
I'm
a
Bedouin
(I'm
a
Bedouin)
Wie
süß,
wenn
du
immer
über
dein′n
eignen
Witz
lachst
How
sweet
it
is
when
you
always
laugh
at
your
own
jokes
Du
sagst
mir:
"Habibi,
sadaané
bahebak"
You
tell
me:
"My
love,
sadaané
bahebak"
Habibi,
nasibi,
hayati
My
love,
my
destiny,
my
life
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
My
life,
my
heart,
my
beauty,
my
sweetness
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
My
blossom,
my
fabulous
desert
woman
Habibi,
nasibi,
hayati
My
love,
my
destiny,
my
life
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
My
life,
my
heart,
my
beauty,
my
sweetness
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
My
blossom,
my
fabulous
desert
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Eroglu, Magdi Leila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.