Текст и перевод песни Magnis - Meine arabische Frau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine arabische Frau
Моя арабская женщина
Du
verzauberst
mich,
ja,
du
hast
was
magisches
drauf
Ты
очаровываешь
меня,
да,
в
тебе
есть
что-то
магическое
Sie
reden
über
dich,
meine
arabische
Frau
Они
говорят
о
тебе,
моя
арабская
женщина
Du
trägst
dein
Sari
heute
noch
in
persischer
Art
Ты
носишь
свое
сари
сегодня
в
персидском
стиле
Habibti,
du
verführst
mich
mit
dei′m
Perlen-Hidschāb
Хабибти,
ты
соблазняешь
меня
своим
жемчужным
хиджабом
Ich
merke,
du
durftest
in
immer
stets
nach
Amouage
Я
замечаю,
ты
всегда
благоухаешь
Amouage
Du
liebst
es,
mich
zu
ärgern,
ja,
du
stehst
auf
mein'n
Bart
Ты
любишь
меня
дразнить,
да,
тебе
нравится
моя
борода
Du
sagst:
"Habibi,
ja,
versüße
mein′n
Tag"
Ты
говоришь:
"Хабиби,
подсласти
мой
день"
Deine
Blicke
sind
noch
heißer
als
die
Wüste
sein
darf
Твои
взгляды
горячее,
чем
должна
быть
пустыня
Deine
Art
lässt
ihn
steigen,
mein
Stolz
Твоя
манера
поведения
поднимает
мою
гордость
Ja,
sie
steh'n
dir,
deine
Armreifen
aus
Gold
Да,
тебе
идут
твои
золотые
браслеты
Du
bist
unglaublich,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
jetzt
einstufe
Ты
невероятная,
я
не
знаю,
как
тебя
описать
Jeder
Gang,
jeder
Schritt
von
dir
kommt
in
Zeitlupe
Каждый
твой
шаг,
каждое
движение
как
в
замедленной
съемке
Deine
Worte
lassen
mir
die
Sinne
rauben
Твои
слова
лишают
меня
чувств
Bin
verliebt
in
deinen
Charme
und
deinen
tiefen
grünen
Augen
Я
влюблен
в
твое
очарование
и
твои
глубокие
зеленые
глаза
Wie
süß,
wenn
du
immer
über
dein'n
eignen
Witz
lachst
Как
мило,
когда
ты
смеешься
над
своими
шутками
Du
sagst
mir:
"Habibi,
sadaané
bahebak"
Ты
говоришь
мне:
"Хабиби,
садаané
бахебак"
(Хабиби,
я
люблю
тебя)
Habibi,
nasibi,
hayati
Хабиби,
насиби,
хаяти
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
Моя
жизнь,
мое
сердце,
моя
красавица,
моя
сладкая
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
Мой
цветок,
моя
сказочная
женщина
из
пустыни
Habibi,
nasibi,
hayati
Хабиби,
насиби,
хаяти
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
Моя
жизнь,
мое
сердце,
моя
красавица,
моя
сладкая
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
Мой
цветок,
моя
сказочная
женщина
из
пустыни
Du
verzauberst
mich,
ja,
du
hast
was
magisches
drauf
Ты
очаровываешь
меня,
да,
в
тебе
есть
что-то
магическое
Sie
reden
über
dich,
meine
arabische
Frau
Они
говорят
о
тебе,
моя
арабская
женщина
Du
bist
unglaublich
süß,
ja,
ich
lieb′
es,
wie
du
sprichst
Ты
невероятно
милая,
да,
я
люблю,
как
ты
говоришь
Ich
liebe
deine
Art,
dein
Charisma,
dein
Gesicht
Я
люблю
твою
манеру
поведения,
твою
харизму,
твое
лицо
Du
fragst,
wer
ist
dein
Schatz,
ich
sag′:
"Wenn
dann
nur
du!"
Ты
спрашиваешь,
кто
мое
сокровище,
я
говорю:
"Только
ты!"
Deine
Hände
sind
verziert,
ja,
mit
Henna-Tattoos
Твои
руки
украшены
татуировками
хной
Sie
sagt:
"Oh,
Habibi,
ich
hab'
Herzschmerzen
Ты
говоришь:
"О,
Хабиби,
у
меня
болит
сердце
Bitte
berühr
mich
nicht,
du
würdest
sie
nur
verstärken"
Пожалуйста,
не
трогай
меня,
ты
только
усилишь
боль"
Du
liegst
auf
meiner
Brust,
du
und
ich
vor
dem
Kamin
Ты
лежишь
у
меня
на
груди,
ты
и
я
перед
камином
Du
sagst,
ich
bin
dein
Aladin
und
du
meine
Jasmin
Ты
говоришь,
что
я
твой
Аладдин,
а
ты
моя
Жасмин
Allein
wenn
du
in
meine
Augen
schaust,
schmilz
ich
Я
таю,
когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
Du
hast
etwas,
was
nicht
von
dieser
Welt
ist
В
тебе
есть
что-то
не
от
мира
сего
Du
sagst
mir:
"Ich
wünsch′
mir
keine
Limousine"
Ты
говоришь
мне:
"Мне
не
нужен
лимузин"
Ich
führ'
dich
durch
die
Sahara,
ich
bin
′ne
Beduine
(ich
bin
'ne
Beduine)
Я
проведу
тебя
через
Сахару,
я
бедуинка
(я
бедуинка)
Wie
süß,
wenn
du
immer
über
dein′n
eignen
Witz
lachst
Как
мило,
когда
ты
смеешься
над
своими
шутками
Du
sagst
mir:
"Habibi,
sadaané
bahebak"
Ты
говоришь
мне:
"Хабиби,
садаané
бахебак"
(Хабиби,
я
люблю
тебя)
Habibi,
nasibi,
hayati
Хабиби,
насиби,
хаяти
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
Моя
жизнь,
мое
сердце,
моя
красавица,
моя
сладкая
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
Мой
цветок,
моя
сказочная
женщина
из
пустыни
Habibi,
nasibi,
hayati
Хабиби,
насиби,
хаяти
Mein
Leben,
mein
Herz,
meine
Schöne,
meine
Süße
Моя
жизнь,
мое
сердце,
моя
красавица,
моя
сладкая
Meine
Blüte,
meine
traumhafte
Frau
aus
der
Wüste
Мой
цветок,
моя
сказочная
женщина
из
пустыни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Said Eroglu, Magdi Leila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.