Magno - Perdiendo la calma - перевод текста песни на немецкий

Perdiendo la calma - Magnoперевод на немецкий




Perdiendo la calma
Ich verliere die Ruhe
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Borras mi sonrisa, baby, destrozas mi alma, te miro de cerca, nena, y mi polla se empalma,
Du löschst mein Lächeln, Baby, zerstörst meine Seele, ich sehe dich nah, Kleine, und mein Schwanz steht stramm,
Me gusta tu sabor, tu olor, tu calor, tu cara de guarra.
Ich mag deinen Geschmack, deinen Geruch, deine Wärme, dein Schlampengesicht.
Vente para aca que ya veras que como me suplicas que te folle hasta el desgaste,
Komm her, und du wirst sehen, wie du mich anflehen wirst, dich bis zum Umfallen zu ficken,
Que te coma entera y que de los pelos te arrastre. Noches llenas de amor, de sudor, de calor,
Dich ganz zu verschlingen und dich an den Haaren zu ziehen. Nächte voller Liebe, Schweiß und Hitze,
De sexo y desastre.
Voller Sex und Chaos.
Me quiere para ella, no comparte, primo, quiere ser mi dueña y que la encienda con
Sie will mich für sich, sie teilt nicht, Kumpel, sie will meine Herrin sein und dass ich sie mit
Mis mimos, me quiere desnudar, jugar, comerme vivo,
Meinen Liebkosungen anmache, sie will mich ausziehen, spielen, mich lebendig verschlingen,
Que la haga que se corra mientras fuma del white widow.
Sie dazu bringen, dass sie kommt, während sie von der White Widow raucht.
Zorra en mi cama, guarra y sincera, le sobran las ganas, ojitos de fiera,
Schlampe in meinem Bett, Schlampe und ehrlich, ihr fehlt es nicht an Lust, Augen einer Raubkatze,
Sus ojos me llaman, el beso reclama su voz me reclama, caigo a la primera,
Ihre Augen rufen mich, der Kuss verlangt, ihre Stimme fordert mich, ich falle beim ersten Mal,
Con lo que quiera, mi cuerpo acelera, por mucho que luche, no encuentro maneras
Bei allem, was sie will, mein Körper beschleunigt, so sehr ich auch kämpfe, ich finde keine Wege
Para esquivar las garras de esta brutal fiera, me acerco a su cuerpo y termino sudando,
Um den Klauen dieser brutalen Raubkatze zu entkommen, ich nähere mich ihrem Körper und ende schwitzend,
Al hombre mas duro lo convierte en blando, si ella te busca, inutil la lucha, estas en
Den härtesten Mann macht sie weich, wenn sie dich sucht, ist der Kampf zwecklos, du bist in
Su trampa, porque ella esta al mando, si quieres echa a correr, pero no sirve no,
Ihrer Falle, denn sie hat das Sagen, wenn du willst, lauf weg, aber es nützt nichts,
Acabaras rogando que te haga el amor.
Du wirst am Ende darum betteln, dass sie dich liebt.
Ella tiene un cuerpo, brother, que me deja muerto,
Sie hat einen Körper, Bruder, der mich umbringt,
Si se acerca tiembla el suelo, congela el momento,
Wenn sie sich nähert, bebt der Boden, friert den Moment ein,
Con sus ojos te hace presa, da igual tus intentos, porque ella te quiere a ti y no hay mas cuento.
Mit ihren Augen macht sie dich zur Beute, egal was du versuchst, denn sie will dich und es gibt keine andere Geschichte.
Ella tiene un cuerpo, brother, que me deja muerto,
Sie hat einen Körper, Bruder, der mich umbringt,
Si se acerca tiembla el suelo, congela el momento,
Wenn sie sich nähert, bebt der Boden, friert den Moment ein,
Con sus ojos te hace presa, da igual tus intentos, porque ella te quiere a ti y no hay mas cuento.
Mit ihren Augen macht sie dich zur Beute, egal was du versuchst, denn sie will dich und es gibt keine andere Geschichte.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.
Que por tus ojos estoy perdiendo la calma.
Wegen deiner Augen verliere ich die Ruhe.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.