Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdiendo la calma
Ich verliere die Ruhe
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Borras
mi
sonrisa,
baby,
destrozas
mi
alma,
te
miro
de
cerca,
nena,
y
mi
polla
se
empalma,
Du
löschst
mein
Lächeln,
Baby,
zerstörst
meine
Seele,
ich
sehe
dich
nah,
Kleine,
und
mein
Schwanz
steht
stramm,
Me
gusta
tu
sabor,
tu
olor,
tu
calor,
tu
cara
de
guarra.
Ich
mag
deinen
Geschmack,
deinen
Geruch,
deine
Wärme,
dein
Schlampengesicht.
Vente
para
aca
que
ya
veras
que
como
me
suplicas
que
te
folle
hasta
el
desgaste,
Komm
her,
und
du
wirst
sehen,
wie
du
mich
anflehen
wirst,
dich
bis
zum
Umfallen
zu
ficken,
Que
te
coma
entera
y
que
de
los
pelos
te
arrastre.
Noches
llenas
de
amor,
de
sudor,
de
calor,
Dich
ganz
zu
verschlingen
und
dich
an
den
Haaren
zu
ziehen.
Nächte
voller
Liebe,
Schweiß
und
Hitze,
De
sexo
y
desastre.
Voller
Sex
und
Chaos.
Me
quiere
para
ella,
no
comparte,
primo,
quiere
ser
mi
dueña
y
que
la
encienda
con
Sie
will
mich
für
sich,
sie
teilt
nicht,
Kumpel,
sie
will
meine
Herrin
sein
und
dass
ich
sie
mit
Mis
mimos,
me
quiere
desnudar,
jugar,
comerme
vivo,
Meinen
Liebkosungen
anmache,
sie
will
mich
ausziehen,
spielen,
mich
lebendig
verschlingen,
Que
la
haga
que
se
corra
mientras
fuma
del
white
widow.
Sie
dazu
bringen,
dass
sie
kommt,
während
sie
von
der
White
Widow
raucht.
Zorra
en
mi
cama,
guarra
y
sincera,
le
sobran
las
ganas,
ojitos
de
fiera,
Schlampe
in
meinem
Bett,
Schlampe
und
ehrlich,
ihr
fehlt
es
nicht
an
Lust,
Augen
einer
Raubkatze,
Sus
ojos
me
llaman,
el
beso
reclama
su
voz
me
reclama,
caigo
a
la
primera,
Ihre
Augen
rufen
mich,
der
Kuss
verlangt,
ihre
Stimme
fordert
mich,
ich
falle
beim
ersten
Mal,
Con
lo
que
quiera,
mi
cuerpo
acelera,
por
mucho
que
luche,
no
encuentro
maneras
Bei
allem,
was
sie
will,
mein
Körper
beschleunigt,
so
sehr
ich
auch
kämpfe,
ich
finde
keine
Wege
Para
esquivar
las
garras
de
esta
brutal
fiera,
me
acerco
a
su
cuerpo
y
termino
sudando,
Um
den
Klauen
dieser
brutalen
Raubkatze
zu
entkommen,
ich
nähere
mich
ihrem
Körper
und
ende
schwitzend,
Al
hombre
mas
duro
lo
convierte
en
blando,
si
ella
te
busca,
inutil
la
lucha,
estas
en
Den
härtesten
Mann
macht
sie
weich,
wenn
sie
dich
sucht,
ist
der
Kampf
zwecklos,
du
bist
in
Su
trampa,
porque
ella
esta
al
mando,
si
quieres
echa
a
correr,
pero
no
sirve
no,
Ihrer
Falle,
denn
sie
hat
das
Sagen,
wenn
du
willst,
lauf
weg,
aber
es
nützt
nichts,
Acabaras
rogando
que
te
haga
el
amor.
Du
wirst
am
Ende
darum
betteln,
dass
sie
dich
liebt.
Ella
tiene
un
cuerpo,
brother,
que
me
deja
muerto,
Sie
hat
einen
Körper,
Bruder,
der
mich
umbringt,
Si
se
acerca
tiembla
el
suelo,
congela
el
momento,
Wenn
sie
sich
nähert,
bebt
der
Boden,
friert
den
Moment
ein,
Con
sus
ojos
te
hace
presa,
da
igual
tus
intentos,
porque
ella
te
quiere
a
ti
y
no
hay
mas
cuento.
Mit
ihren
Augen
macht
sie
dich
zur
Beute,
egal
was
du
versuchst,
denn
sie
will
dich
und
es
gibt
keine
andere
Geschichte.
Ella
tiene
un
cuerpo,
brother,
que
me
deja
muerto,
Sie
hat
einen
Körper,
Bruder,
der
mich
umbringt,
Si
se
acerca
tiembla
el
suelo,
congela
el
momento,
Wenn
sie
sich
nähert,
bebt
der
Boden,
friert
den
Moment
ein,
Con
sus
ojos
te
hace
presa,
da
igual
tus
intentos,
porque
ella
te
quiere
a
ti
y
no
hay
mas
cuento.
Mit
ihren
Augen
macht
sie
dich
zur
Beute,
egal
was
du
versuchst,
denn
sie
will
dich
und
es
gibt
keine
andere
Geschichte.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma.
Wegen
deiner
Augen
verliere
ich
die
Ruhe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.