Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filosofía y Rimas
Philosophie und Reime
Filosofía
y
rimas
son
mis
armas
junto
a
mis
palabras,
Philosophie
und
Reime
sind
meine
Waffen
zusammen
mit
meinen
Worten,
Vuelan
como
dagas
para
que
sus
mentes
abran.
Sie
fliegen
wie
Dolche,
damit
sich
eure
Gedanken
öffnen.
Las
cosas
no
se
solucionan
con
abracadabra,
Die
Dinge
lösen
sich
nicht
mit
Abrakadabra,
Porque
aunque
no
te
salga,
acá
no
hay
magia
que
valga.
Denn
auch
wenn
es
dir
nicht
gelingt,
hier
gibt
es
keine
Magie,
die
etwas
wert
ist.
Porque
el
jinete
ya
cabalga
y
trae
la
guerra
consigo.
Denn
der
Reiter
reitet
schon
und
bringt
den
Krieg
mit
sich.
Yo
no
pretendo
hacerme
amigo
tuyo
y
menos
de
tu
orgullo.
Ich
habe
nicht
vor,
dein
Freund
zu
werden
und
noch
weniger
der
deines
Stolzes.
Solo
quiero
intentar
a
ver
si
consigo
traer
conmigo
un
cambio
Ich
will
nur
versuchen
zu
sehen,
ob
ich
eine
Veränderung
mitbringen
kann
En
tu
manera
de
pensar.
In
deiner
Art
zu
denken.
Fluyo
como
un
río
y
tu
alma
es
ese
manantial,
Ich
fließe
wie
ein
Fluss
und
deine
Seele
ist
diese
Quelle,
Adonde
va
a
parar
todo
el
odio
que
no
te
deja
avanzar.
Wohin
all
der
Hass
fließt,
der
dich
nicht
vorankommen
lässt.
Ni
empezar,
progresar,
creo
que
es
hora
de
estudiar
Weder
anfangen,
noch
Fortschritte
machen,
ich
glaube,
es
ist
Zeit
zu
lernen
Y
querer
demostrar
y
crecer
para
ganar.
Und
beweisen
zu
wollen
und
zu
wachsen,
um
zu
gewinnen.
Porque
la
Tierra
está
llegando
su
final
Denn
die
Erde
nähert
sich
ihrem
Ende
Y
el
ser
humano
se
empecina
en
quererlo
adelantar.
Und
der
Mensch
besteht
darauf,
es
beschleunigen
zu
wollen.
¿Adónde
está
la
gente
que
nos
quiso
gobernar?
Wo
sind
die
Leute,
die
uns
regieren
wollten?
Prometiéndonos
un
cambio
para
poder
progresar.
Die
uns
eine
Veränderung
versprachen,
um
Fortschritte
machen
zu
können.
Obligándote
a
votar
su
mandato
dictatorial
Die
dich
zwingen,
für
ihr
diktatorisches
Mandat
zu
stimmen
Que
persiguen
la
igualdad
y
solo
te
quieren
callar,
Die
Gleichheit
verfolgen
und
dich
nur
zum
Schweigen
bringen
wollen,
¿Adónde
está
tu
devoción?
Wo
ist
deine
Hingabe?
Tu
débil
inclinación
hacia
creencias
Deine
schwache
Neigung
zu
Glaubenssätzen
Que
la
ciencia
demostró
equivocación.
Deren
Irrtum
die
Wissenschaft
bewiesen
hat.
Engañando
a
tu
fe
y
jugando
con
tu
sumisión,
Die
deinen
Glauben
täuschen
und
mit
deiner
Unterwerfung
spielen,
Sabés
que
su
misión
es
vivir
de
tu
donación.
Du
weißt,
ihre
Mission
ist
es,
von
deiner
Spende
zu
leben.
Guiados
por
la
intención
de
sacarte
tu
dinero,
Geleitet
von
der
Absicht,
dir
dein
Geld
wegzunehmen,
Para
serte
sincero
no
merecen
tu
atención.
Um
ehrlich
zu
sein,
verdienen
sie
deine
Aufmerksamkeit
nicht.
Ganas
de
mejorar
es
lo
que
logra
que
sanes.
Der
Wunsch
nach
Verbesserung
ist
es,
der
dich
heilen
lässt.
¡No
existen
los
milagros!
¡No
escuchés
a
charlatanes!
Es
gibt
keine
Wunder!
Hör
nicht
auf
Scharlatane!
No
deberías
creerles
porque
no
van
a
curarte.
Du
solltest
ihnen
nicht
glauben,
denn
sie
werden
dich
nicht
heilen.
¡Su
único
poder
es
el
de
poder
engañarte!
Ihre
einzige
Macht
ist
die,
dich
täuschen
zu
können!
¿Adónde
está
la
educación
que
formó
a
esta
nación?
Wo
ist
die
Bildung,
die
diese
Nation
geformt
hat?
Tirando
a
la
basura
más
de
una
generación.
Die
mehr
als
eine
Generation
in
den
Müll
wirft.
Perdiendo
el
tiempo
en
enseñarles
nada
importante,
Die
Zeit
damit
verschwendet,
ihnen
nichts
Wichtiges
beizubringen,
Es
que
al
gobierno
le
interesa
que
vos
seas
un
ignorante.
Es
ist
so,
dass
die
Regierung
daran
interessiert
ist,
dass
du
ein
Ignorant
bist.
Alguien
a
quien
poder
manipular
es
un
nuevo
votante.
Jemand,
den
man
manipulieren
kann,
ist
ein
neuer
Wähler.
Engañando
con
comida
a
gente
con
hambre.
Die
hungrige
Menschen
mit
Essen
täuschen.
Eso
no
es
justo,
me
suena
a
insulto,
Das
ist
nicht
fair,
das
klingt
für
mich
wie
eine
Beleidigung,
Porque
ese
pibe
crecerá
y
cuando
sea
grande,
Denn
dieser
Junge
wird
aufwachsen
und
wenn
er
erwachsen
ist,
Esa
falta
de
educación
la
pagara
con
sangre
.
Wird
er
diesen
Mangel
an
Bildung
mit
Blut
bezahlen.
¿Adónde
está
la
libertad
si
solo
veo
desigualdad?
Wo
ist
die
Freiheit,
wenn
ich
nur
Ungleichheit
sehe?
Si
la
reina
de
la
calle
es
la
inseguridad.
Wenn
die
Königin
der
Straße
die
Unsicherheit
ist.
Chicos
que
crecen
en
un
mundo
que
no
da
oportunidad.
Kinder,
die
in
einer
Welt
aufwachsen,
die
keine
Chance
bietet.
Metiendo
sus
narices
en
bolsas
con
Poxirán.
Die
ihre
Nasen
in
Tüten
mit
Poxiran
stecken.
No
creen
en
el
futuro
y
no
saben
lo
que
harán.
Sie
glauben
nicht
an
die
Zukunft
und
wissen
nicht,
was
sie
tun
werden.
Tal
vez
la
muerte
los
espera
al
doblar
la
esquina,
Vielleicht
wartet
der
Tod
um
die
nächste
Ecke
auf
sie,
¿Quién
los
va
a
ayudar
si
todos
los
esquivan?
Wer
wird
ihnen
helfen,
wenn
alle
sie
meiden?
¿Adónde
está
la
gente
que
siempre
me
escucha?
Wo
sind
die
Leute,
die
mir
immer
zuhören?
¡Necesito
soldados
para
esta
lucha!
Ich
brauche
Soldaten
für
diesen
Kampf!
¿Adónde
te
metiste
vos
que
siempre
escuchás?
Wo
bist
du
geblieben,
du,
der
immer
zuhört?
Te
necesito
a
vos
para
esta
lucha.
Ich
brauche
dich
für
diesen
Kampf.
¡Necesito
tu
voz
para
esta
lucha,
Ich
brauche
deine
Stimme
für
diesen
Kampf,
Necesito
sus
voces
así
son
muchas!
Ich
brauche
eure
Stimmen,
damit
es
viele
sind!
¿Adónde
está
el
trabajo
que
el
director
prometió
Wo
ist
die
Arbeit,
die
der
Direktor
versprochen
hat
Por
seguir
esa
carrera
que
a
vos
tanto
te
aburrió?
Dafür,
dass
du
diesen
Karriereweg
verfolgt
hast,
der
dich
so
sehr
gelangweilt
hat?
Esa
vez
solo
pensaste
en
tu
salida
laboral
Damals
hast
du
nur
an
deine
beruflichen
Aussichten
gedacht
Y
escondiste
y
reprimiste
lo
personal.
Und
hast
das
Persönliche
versteckt
und
unterdrückt.
¡Eso
está
mal!
Das
ist
falsch!
No
elegí
ese
camino
cuando
estuve
en
tu
lugar
Ich
habe
diesen
Weg
nicht
gewählt,
als
ich
an
deiner
Stelle
war
Porque
las
cosas
aparecen
según
tu
destino,
Denn
die
Dinge
geschehen
gemäß
deinem
Schicksal,
Tanto
para
un
artista
como
un
asesino
.
Sowohl
für
einen
Künstler
als
auch
für
einen
Mörder.
Hoy
yo
respiro
y
aspiro
luchar
por
seguir
vivo.
Heute
atme
ich
und
strebe
danach,
für
mein
Überleben
zu
kämpfen.
Venciendo
enemigos
y
del
cambio
ser
testigo.
Feinde
besiegend
und
Zeuge
der
Veränderung
zu
sein.
Activo
y
reactivo
tu
lado
combativo
Ich
aktiviere
und
reaktiviere
deine
kämpferische
Seite
¿Adónde
está
la
gente
que
concuerda
en
la
canción?
Wo
sind
die
Leute,
die
dem
Lied
zustimmen?
Luchando
y
promoviendo
la
libertad
de
expresión.
Die
kämpfen
und
die
Meinungsfreiheit
fördern.
Queriendo
ir
a
la
calle
para
pasar
a
la
acción
Die
auf
die
Straße
gehen
wollen,
um
zur
Tat
zu
schreiten
O
subiendo
el
volumen
en
su
habitación.
Oder
die
Lautstärke
in
ihrem
Zimmer
aufdrehen.
¿Por
qué
siguen
callados
jóvenes
filósofos?
Warum
schweigt
ihr
weiterhin,
junge
Philosophen?
¡Pónganse
de
pie
y
alcen
sus
micrófonos!
Steht
auf
und
erhebt
eure
Mikrofone!
Alcen
sus
micrófonos
en
pos
de
defender
la
libertad
de
Erhebt
eure
Mikrofone,
um
die
Freiheit
La
expresión...
contra
gobiernos
dictatoriales
que
der
Meinungsäußerung
zu
verteidigen...
gegen
diktatorische
Regierungen,
die
Intentan
callar
la
voz
de
los
artistas[...]
versuchen,
die
Stimme
der
Künstler
zum
Schweigen
zu
bringen[...]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Horacio Avendaño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.