Magnus Mefisto - Filosofía y Rimas - перевод текста песни на немецкий

Filosofía y Rimas - Magnus Mefistoперевод на немецкий




Filosofía y Rimas
Philosophie und Reime
Filosofía y rimas son mis armas junto a mis palabras,
Philosophie und Reime sind meine Waffen zusammen mit meinen Worten,
Vuelan como dagas para que sus mentes abran.
Sie fliegen wie Dolche, damit sich eure Gedanken öffnen.
Las cosas no se solucionan con abracadabra,
Die Dinge lösen sich nicht mit Abrakadabra,
Porque aunque no te salga, acá no hay magia que valga.
Denn auch wenn es dir nicht gelingt, hier gibt es keine Magie, die etwas wert ist.
Porque el jinete ya cabalga y trae la guerra consigo.
Denn der Reiter reitet schon und bringt den Krieg mit sich.
Yo no pretendo hacerme amigo tuyo y menos de tu orgullo.
Ich habe nicht vor, dein Freund zu werden und noch weniger der deines Stolzes.
Solo quiero intentar a ver si consigo traer conmigo un cambio
Ich will nur versuchen zu sehen, ob ich eine Veränderung mitbringen kann
En tu manera de pensar.
In deiner Art zu denken.
Fluyo como un río y tu alma es ese manantial,
Ich fließe wie ein Fluss und deine Seele ist diese Quelle,
Adonde va a parar todo el odio que no te deja avanzar.
Wohin all der Hass fließt, der dich nicht vorankommen lässt.
Ni empezar, progresar, creo que es hora de estudiar
Weder anfangen, noch Fortschritte machen, ich glaube, es ist Zeit zu lernen
Y querer demostrar y crecer para ganar.
Und beweisen zu wollen und zu wachsen, um zu gewinnen.
Porque la Tierra está llegando su final
Denn die Erde nähert sich ihrem Ende
Y el ser humano se empecina en quererlo adelantar.
Und der Mensch besteht darauf, es beschleunigen zu wollen.
¿Adónde está la gente que nos quiso gobernar?
Wo sind die Leute, die uns regieren wollten?
Prometiéndonos un cambio para poder progresar.
Die uns eine Veränderung versprachen, um Fortschritte machen zu können.
Obligándote a votar su mandato dictatorial
Die dich zwingen, für ihr diktatorisches Mandat zu stimmen
Que persiguen la igualdad y solo te quieren callar,
Die Gleichheit verfolgen und dich nur zum Schweigen bringen wollen,
¿Adónde está tu devoción?
Wo ist deine Hingabe?
Tu débil inclinación hacia creencias
Deine schwache Neigung zu Glaubenssätzen
Que la ciencia demostró equivocación.
Deren Irrtum die Wissenschaft bewiesen hat.
Engañando a tu fe y jugando con tu sumisión,
Die deinen Glauben täuschen und mit deiner Unterwerfung spielen,
Sabés que su misión es vivir de tu donación.
Du weißt, ihre Mission ist es, von deiner Spende zu leben.
Guiados por la intención de sacarte tu dinero,
Geleitet von der Absicht, dir dein Geld wegzunehmen,
Para serte sincero no merecen tu atención.
Um ehrlich zu sein, verdienen sie deine Aufmerksamkeit nicht.
Ganas de mejorar es lo que logra que sanes.
Der Wunsch nach Verbesserung ist es, der dich heilen lässt.
¡No existen los milagros! ¡No escuchés a charlatanes!
Es gibt keine Wunder! Hör nicht auf Scharlatane!
No deberías creerles porque no van a curarte.
Du solltest ihnen nicht glauben, denn sie werden dich nicht heilen.
¡Su único poder es el de poder engañarte!
Ihre einzige Macht ist die, dich täuschen zu können!
¿Adónde está la educación que formó a esta nación?
Wo ist die Bildung, die diese Nation geformt hat?
Tirando a la basura más de una generación.
Die mehr als eine Generation in den Müll wirft.
Perdiendo el tiempo en enseñarles nada importante,
Die Zeit damit verschwendet, ihnen nichts Wichtiges beizubringen,
Es que al gobierno le interesa que vos seas un ignorante.
Es ist so, dass die Regierung daran interessiert ist, dass du ein Ignorant bist.
Alguien a quien poder manipular es un nuevo votante.
Jemand, den man manipulieren kann, ist ein neuer Wähler.
Engañando con comida a gente con hambre.
Die hungrige Menschen mit Essen täuschen.
Eso no es justo, me suena a insulto,
Das ist nicht fair, das klingt für mich wie eine Beleidigung,
Porque ese pibe crecerá y cuando sea grande,
Denn dieser Junge wird aufwachsen und wenn er erwachsen ist,
Esa falta de educación la pagara con sangre .
Wird er diesen Mangel an Bildung mit Blut bezahlen.
¿Adónde está la libertad si solo veo desigualdad?
Wo ist die Freiheit, wenn ich nur Ungleichheit sehe?
Si la reina de la calle es la inseguridad.
Wenn die Königin der Straße die Unsicherheit ist.
Chicos que crecen en un mundo que no da oportunidad.
Kinder, die in einer Welt aufwachsen, die keine Chance bietet.
Metiendo sus narices en bolsas con Poxirán.
Die ihre Nasen in Tüten mit Poxiran stecken.
No creen en el futuro y no saben lo que harán.
Sie glauben nicht an die Zukunft und wissen nicht, was sie tun werden.
Tal vez la muerte los espera al doblar la esquina,
Vielleicht wartet der Tod um die nächste Ecke auf sie,
¿Quién los va a ayudar si todos los esquivan?
Wer wird ihnen helfen, wenn alle sie meiden?
¿Adónde está la gente que siempre me escucha?
Wo sind die Leute, die mir immer zuhören?
¡Necesito soldados para esta lucha!
Ich brauche Soldaten für diesen Kampf!
¿Adónde te metiste vos que siempre escuchás?
Wo bist du geblieben, du, der immer zuhört?
Te necesito a vos para esta lucha.
Ich brauche dich für diesen Kampf.
¡Necesito tu voz para esta lucha,
Ich brauche deine Stimme für diesen Kampf,
Necesito sus voces así son muchas!
Ich brauche eure Stimmen, damit es viele sind!
¿Adónde está el trabajo que el director prometió
Wo ist die Arbeit, die der Direktor versprochen hat
Por seguir esa carrera que a vos tanto te aburrió?
Dafür, dass du diesen Karriereweg verfolgt hast, der dich so sehr gelangweilt hat?
Esa vez solo pensaste en tu salida laboral
Damals hast du nur an deine beruflichen Aussichten gedacht
Y escondiste y reprimiste lo personal.
Und hast das Persönliche versteckt und unterdrückt.
¡Eso está mal!
Das ist falsch!
No elegí ese camino cuando estuve en tu lugar
Ich habe diesen Weg nicht gewählt, als ich an deiner Stelle war
Porque las cosas aparecen según tu destino,
Denn die Dinge geschehen gemäß deinem Schicksal,
Tanto para un artista como un asesino .
Sowohl für einen Künstler als auch für einen Mörder.
Hoy yo respiro y aspiro luchar por seguir vivo.
Heute atme ich und strebe danach, für mein Überleben zu kämpfen.
Venciendo enemigos y del cambio ser testigo.
Feinde besiegend und Zeuge der Veränderung zu sein.
Activo y reactivo tu lado combativo
Ich aktiviere und reaktiviere deine kämpferische Seite
¿Adónde está la gente que concuerda en la canción?
Wo sind die Leute, die dem Lied zustimmen?
Luchando y promoviendo la libertad de expresión.
Die kämpfen und die Meinungsfreiheit fördern.
Queriendo ir a la calle para pasar a la acción
Die auf die Straße gehen wollen, um zur Tat zu schreiten
O subiendo el volumen en su habitación.
Oder die Lautstärke in ihrem Zimmer aufdrehen.
¿Por qué siguen callados jóvenes filósofos?
Warum schweigt ihr weiterhin, junge Philosophen?
¡Pónganse de pie y alcen sus micrófonos!
Steht auf und erhebt eure Mikrofone!
Alcen sus micrófonos en pos de defender la libertad de
Erhebt eure Mikrofone, um die Freiheit
La expresión... contra gobiernos dictatoriales que
der Meinungsäußerung zu verteidigen... gegen diktatorische Regierungen, die
Intentan callar la voz de los artistas[...]
versuchen, die Stimme der Künstler zum Schweigen zu bringen[...]





Авторы: Pablo Horacio Avendaño


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.