Текст и перевод песни Magnus Mefisto feat. Nayhem Lamort - Generación Perdida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generación Perdida
Lost Generation
Nacieron
en
un
mundo
que
nos
parece
irreal
They
were
born
into
a
world
that
seems
unreal
to
us
Hijos
de
laboratorio
en
la
era
digital
Children
of
a
laboratory
in
the
digital
age
Ellos
viven
conectados
a
su
realidad
virtual
They
live
connected
to
their
virtual
reality
Y
su
vida
verdadera
siempre
quedará
detrás
And
their
real
life
will
always
be
left
behind
Si
ya
no
importa
la
escuela,
¿para
qué
van
a
estudiar?
If
school
doesn't
matter
anymore,
why
are
they
going
to
study?
Si
nadie
quiere
luchar...¿contra
quién
se
va
a
rebelar?
If
no
one
wants
to
fight...who
are
they
going
to
rebel
against?
Nadie
se
levanta
porque
no
lo
han
hecho
aún
No
one
stands
up
because
they
haven't
done
it
yet.
Porque
estos
chicos
no
encuentran
ni
siquiera
una
meta
en
común
Because
these
kids
can't
even
find
a
common
goal
Y
según
pasan
los
años
peor
es
la
situación
And
as
the
years
go
by,
the
situation
is
getting
worse
Filmarse
haciendo
daño,
matar
por
diversión
Filming
themselves
doing
harm,
killing
for
fun
Es
el
símbolo
de
una
generación
crecida
en
frustración
It's
the
symbol
of
a
generation
raised
in
frustration
Padres
contaminados
por
la
radiación
de
la
televisión
Parents
contaminated
by
the
radiation
of
television
Formados
y
educados
por
la
prohibición
de
su
religión
Trained
and
educated
by
the
prohibition
of
their
religion
Y
su
hijo
se
suicida
deprimido
en
su
habitación
por
falta
de
atención
And
their
son
commits
suicide
depressed
in
his
room
for
lack
of
attention
Son
chicos
que
en
la
escuela
son
forzados
a
pelear
They
are
kids
who
are
forced
to
fight
in
school
Y
chicas
que
ahora
juegan
sin
saber
lo
que
es
amar
And
girls
who
now
play
without
knowing
what
it
means
to
love
No
saben
lo
que
les
espera,
ellos
van
a
madurar
They
don't
know
what
awaits
them,
they
will
grow
up
Cuando
la
vida
los
empiece
a
golpear
When
life
starts
to
hit
them
Generación
perdida,
jóvenes
sin
salida
Lost
generation,
young
people
with
no
way
out
Producto
de
una
vida
que
les
pasó
por
encima
Product
of
a
life
that
ran
over
them
Van
creciendo
con
esta
destrucción
They
are
growing
up
with
this
destruction
Viviendo
en
un
estado
de
alucinación.
Living
in
a
state
of
hallucination.
Te
mostraré
quién
soy...
voy
a
escapar
de
aquí
hoy
I'll
show
you
who
I
am...
I'm
going
to
escape
from
here
today
Hoy
no
hay
clases
acá,
está
cerrado
por
duelo
There
are
no
classes
here
today,
it's
closed
for
mourning
Dos
pibes
armados
entraron
y
abrieron
fuego
Two
armed
kids
came
in
and
opened
fire
Los
padres
enojados
culpan
a
los
videojuegos
The
angry
parents
blame
video
games
Que
ellos
mismos
compraron,
les
dieron
y
se
fueron
Which
they
themselves
bought,
gave
and
left
Los
maestros
quisieron
enseñar
y
no
pudieron
The
teachers
wanted
to
teach
but
couldn't
Fallaron
en
su
intento,
esto
se
puso
violento
They
failed
in
their
attempt,
this
got
violent
Así
es
este
momento,
esta
furia
irracional
This
is
the
moment,
this
irrational
fury
Los
que
vinieron
antes
hicieron
todo
mal
Those
who
came
before
did
everything
wrong
Fatal
es
la
esperanza
de
estas
mentes
inconscientes
Fatal
is
the
hope
of
these
unconscious
minds
Si
hoy
mismo
huele
a
sangre
este
espíritu
adolescente
If
today
this
adolescent
spirit
smells
like
blood
Que
ayer
cantó
cobain
y
hoy
nos
representa
muerte
That
yesterday
sang
Cobain
and
today
represents
death
for
us
Librados
a
su
suerte
caen
sus
cuerpos
inertes
Their
lifeless
bodies
fall
at
the
mercy
of
their
fate
Realmente
lo
que
pasa
es
que
hay
What's
really
happening
is
that
there
is
Depresión
en
masa,
peleas
en
sus
casas
Mass
depression,
fights
in
their
homes
Viven
con
la
presión
de
que
algo
los
desplaza
They
live
with
the
pressure
that
something
is
displacing
them
Tirados
en
su
cama
de
una
plaza
Lying
in
their
single
bed
Soñando
cambiar
el
mundo
en
un
segundo
Dreaming
of
changing
the
world
in
a
second
Su
profundo
deseo
es
vivir
en
un
recreo
infinito
Their
deepest
desire
is
to
live
in
an
infinite
recess
Lejos
de
los
insultos
y
lejos
de
los
gritos
Far
from
insults
and
far
from
screams
Prender
fuego
estas
hojas,
¡ quemar
todo
lo
escrito!
Set
fire
to
these
pages,
burn
everything
written!
Generación
perdida,
jóvenes
sin
salida
Lost
generation,
young
people
with
no
way
out
Producto
de
una
vida
que
les
pasó
por
encima
Product
of
a
life
that
ran
over
them
Van
creciendo
con
esta
destrucción
They
are
growing
up
with
this
destruction
Viviendo
en
un
estado
de
alucinación.
Living
in
a
state
of
hallucination.
No
esperes
que
razone
hoy
Don't
expect
me
to
reason
today
Creciendo
a
empujones
hoy
Growing
up
with
pushes
today
Mi
mundo
de
ilusiones
soy
My
world
of
illusions
I
am
Aprendiendo
lecciones
voy...
Learning
lessons
I
go...
Generación
perdida,
jóvenes
sin
salida
Lost
generation,
young
people
with
no
way
out
Producto
de
una
vida
que
les
pasó
por
encima
Product
of
a
life
that
ran
over
them
Van
creciendo
con
esta
destrucción
They
are
growing
up
with
this
destruction
Viviendo
en
un
estado
de
alucinación
Living
in
a
state
of
hallucination
Te
mostraré
quién
soy...
voy
a
escapar
de
aquí
hoy
I'll
show
you
who
I
am...
I'm
going
to
escape
from
here
today
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Horacio Avendaño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.