Mago Rey - El Sirviente y la Princesa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mago Rey - El Sirviente y la Princesa




El Sirviente y la Princesa
Слуга и Принцесса
Yo soy el hermano gemelo de la princesa amarilla
Я брат-близнец жёлтой принцессы,
Pronto ella sera derrocada y yo me convertire en el principe
Скоро её свергнут, и я стану принцем.
Princesa verde escapa conmigo y juntos
Зелёная принцесса, беги со мной, и вместе
Nuestros reynos unidos seran invencibles.
Наши объединённые королевства будут непобедимы.
Ja-ja-ja
Ха-ха-ха.
No seas tontito tu me gustas mucho pero
Не будь глупым, ты мне очень нравишься, но
Nunca seras mas que un simple sirviente
Ты никогда не будешь больше, чем простой слуга.
Ademas dentro de un mes sera mi boda con el
Кроме того, через месяц состоится моя свадьба с
Principe azul estoy muy emocionada por ello
Принцем синим, я очень взволнована этим.
Si gustas podemos seguirnos viendo a escondidas pero solo eso
Если хочешь, мы можем продолжать видеться тайно, но только это.
Tu siempre seras mi juguete favorito.
Ты всегда будешь моей любимой игрушкой.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор как я тебя увидел,
Me robaste la razón y me enamore de ti
Ты похитила мой разум, и я влюбился в тебя.
Si no hubiese jugado con este amor
Если бы ты не играла с этой любовью,
Dejaría todo por ti a tus pies estaría yo.
Я бы всё оставил ради тебя, у твоих ног лежал бы я.
Yo y mi hermana nacimos en el mismo lugar
Мы с моей сестрой родились в одном месте,
Sangre noble corre por las venas de los dos
Благородная кровь течёт в жилах нас обоих.
Pero el egoísmo fue lo que nos separó intereses
Но эгоизм разлучил нас, интересы
Familiares, bienestar de la nación, tal vez sea que yo me veo inferior
Семьи, благополучие нации... Возможно, я чувствую себя ниже тебя,
Y por ser princesa merezcas un rey
И, будучи принцессой, ты заслуживаешь короля.
Si tu no eres mía de nadie seras
Если ты не моя, то ничья,
Te prefiero muerta antes que de él.
Я предпочитаю тебя мёртвой, чем его.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор как я тебя увидел,
Me robaste la razón y me enamoré de ti
Ты похитила мой разум, и я влюбился в тебя.
Si no hubieses jugado con este amor
Если бы ты не играла с этой любовью,
Estaría junto a ti tu sirviente sería yo.
Я был бы рядом с тобой, твоим слугой был бы я.
Aún recuerdo el bello día en que te conocí
Я всё ещё помню тот прекрасный день, когда встретил тебя,
Cómo una esmeralda tu llamaste mi atención
Как изумруд, ты привлекла моё внимание.
Era tu sonrrisa lo que más me enamoró
Твоя улыбка больше всего меня очаровала,
Por primera vez conocía el amor,
Впервые я познал любовь.
Pero tu dijiste que no podía ser que la sociedad no lo iba a entender
Но ты сказала, что это невозможно, что общество этого не поймёт,
Que lo mas que yo podria aspirar es a ser tu amante un juego nada mas.
Что максимум, на что я могу рассчитывать, - это быть твоим любовником, просто игрой, ничем больше.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор как я тебя увидел,
Me robaste la razón y me enamoré de ti
Ты похитила мой разум, и я влюбился в тебя.
Si no hubieses jugado con este amor
Если бы ты не играла с этой любовью,
Dejaría todo por ti a tus pies estaría yo.
Я бы всё оставил ради тебя, у твоих ног лежал бы я.
El príncipe que reyna al otro lado
Принц, который правит по ту сторону
Del mar no ha conocido nunca la necesidad
Моря, никогда не знал нужды.
Todas las princesas de amor mueren a sus pies
Все принцессы от любви умирают у его ног,
Incluyendo a mi hermana que sería felíz con el,
Включая мою сестру, которая была бы счастлива с ним.
Pero tu elegiste casarte con el
Но ты решила выйти за него замуж,
Maldita traidora me has sido infiel
Проклятая предательница, ты мне изменила.
Si tu no eres mía de nadie serás y
Если ты не моя, то ничья, и
Por eso cometo este crimen pasional.
Поэтому я совершаю это преступление на почве страсти.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор как я тебя увидел,
Me robaste la razón y me enamoré de ti
Ты похитила мой разум, и я влюбился в тебя.
Si no hubieses jugado con este amor
Если бы ты не играла с этой любовью,
Estaría junto a ti tu sirviente seria yo.
Я был бы рядом с тобой, твоим слугой был бы я.
Mi hermanita dijo que tu deberías morir
Моя сестрёнка сказала, что ты должна умереть,
Y precisamente te he venido a advertir
И я пришёл именно предупредить тебя.
Pero me he encontrado con una notica cruel
Но я столкнулся с жестокой новостью,
Pues tu boda sera justamente en un mes
Ведь твоя свадьба состоится ровно через месяц.
Yo no soy un tonto lo amas a el,
Я не глупец, ты любишь его,
Soy solo un juguete que desecharas
Я всего лишь игрушка, которую ты выбросишь.
Y con esta espada voy a atravesar este
И этим мечом я пронжу это
Lindo corazon que me ha hecho tanto mal.
Прекрасное сердце, которое причинило мне столько боли.
Mi amada princesa perdoname a mi he
Моя возлюбленная принцесса, прости меня, я
Perdido la razon y quisiera yo morir
Потерял рассудок, и я сам хотел бы умереть.
Y ahora mi hermana es a quien culparan
А теперь мою сестру обвинят,
Algo tengo que hacer
Я должен что-то сделать,
Yo la tengo q salvar.
Я должен её спасти.
Si algún dia nuevamente vuelvo a renacer
Если когда-нибудь я снова перерожусь,
Quisiera ser principe y verte de nuevo
Я хотел бы стать принцем и увидеть тебя снова.
No se como ni cuando ni donde estaras
Я не знаю, как, когда и где ты будешь,
Pero mia por siempre tu alma sera.
Но твоя душа будет моей навеки.





Авторы: Mago Rey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.