Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Within The Groovy Woods
В Волшебном Лесу
Amidst
nature's
embrace,
a
wondrous
sight,
Среди
объятий
природы,
чудесный
вид,
Where
earth
and
sky
converge,
in
radiant
light.
Где
земля
и
небо
сходятся
в
лучах
света.
With
fields
and
forests,
in
colours
untamed,
С
полями
и
лесами,
в
необузданных
цветах,
A
magical
paradise,
where
spirits
are
unchained.
Волшебный
рай,
где
духи
свободны.
The
meadows
unfold,
in
a
wild,
carefree
dance,
Луга
раскрываются
в
диком,
беззаботном
танце,
Where
flowers
sway
and
butterflies
prance.
Где
цветы
качаются,
а
бабочки
порхают.
Beneath
the
sun's
gaze,
they
come
alive,
Под
взглядом
солнца
они
оживают,
A
psychedelic
tapestry,
where
beauty
thrives.
Психоделический
гобелен,
где
процветает
красота.
Within
the
groovy
woods
В
волшебном
лесу
Rivers
meander,
in
a
soothing
serenade,
Реки
извиваются,
в
успокаивающей
серенаде,
Their
gentle
currents,
a
melody
they've
played.
Их
нежные
течения,
мелодия,
которую
они
играют.
We
dip
our
toes,
in
their
cool,
clear
streams,
Мы
окунаем
пальцы
ног
в
их
прохладные,
чистые
потоки,
As
water's
gentle
touch,
soothes
our
dreams.
Как
нежное
прикосновение
воды
успокаивает
наши
мечты.
Within
the
groovy
woods
В
волшебном
лесу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alon Magen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.