Magyd Cherfi feat. Olivia Ruiz - Les gens tristes (feat. Olivia Ruiz) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Magyd Cherfi feat. Olivia Ruiz - Les gens tristes (feat. Olivia Ruiz)




Les gens tristes (feat. Olivia Ruiz)
Sad People (feat. Olivia Ruiz)
Quand il est pas le bol
When the bowl is not there
On rêve que du pactole
We only dream of the jackpot
On a les yeux rivés, rivés
We have our eyes set, set
Sur la ligne d'arrivée
On the finish line
Cette ligne que doivent mordre
This line that must be bitten by
Trois chevaux dans le bon ordre
Three horses in the right order
Et quand on n'a plus rien du tout
And when we have nothing left
On joue le tout sur le tout
We play it all or nothing
La tête se remplit d'ustensiles
The head fills with utensils
Complètement inutiles
Completely useless
Oh j'aimerai bien vous y voir
Oh I'd like you to see it
Les gens tristes sont pleins d'espoir
Sad people are full of hope
Les gens qui ont le teint pâle
People who are pale
Ont la tête dans les étoiles
Have their heads in the stars
Ils attendent en héros
They wait as heroes
Que sortent six bons numéros
For six good numbers to come out
Celui qu'est raide est bien décidé
He who is stiff is determined
À jouer sa vie avec les dés
To play his life with dice
Mais la misère à ses côtés
But misery at his side
Est comme un lien de parenté
Is like a kinship
Il se dit jamais c'est bizarre
He never says it's strange
On n'est pas pauvre par hasard
We are not poor by chance
Mais au contraire il s'en remet
But on the contrary he relies on it
Au secret des belles fumées
To the secret of the beautiful smokes
Au sacrifice de l'animal
To the sacrifice of the animal
Au trèfle ou au fer à cheval
To the clover or the horseshoe
Après tout il suffit d'y croire
After all, you just have to believe it
Les gens tristes sont pleins d'espoir
Sad people are full of hope
Les gens qui ont le teint pâle
People who are pale
Ont la tête dans les étoiles
Have their heads in the stars
Ils attendent en héros
They wait as heroes
Que sortent six bons numéros
For six good numbers to come out
Les gens pour un peu de maille
People for a little bit of money
En guise de représailles
As a reprisal
Ont toujours une occase
Always have a chance
Pour faire des croix dans des cases
To make crosses in boxes
Quant à nous repus et blindés
As for us, well-fed and armored
Sûr qu'on se fait des idées
Sure we get ideas
Sur ceux qui devant le désastre
About those who, in the face of disaster
S'en remettent aux astres
Rely on the stars
Ils sont et ça nous désespère
They are and it's making us desperate
Pas sur le chemin qu'on préfère
Not on the path we prefer
Les paumés jeunes ou plus âgés
The lost, young or old
Ne rêvent pas de partager
Don't dream of sharing
Mais d'une étoile qui viendrait
But of a star that would come
Poser sa grosse cylindrée
To land its big cylinder
juste devant le trottoir
Right there in front of the sidewalk
Et dire à notre tour d'y voir
And to say in our turn to see
Les gens qui ont le teint pâle
People who are pale
Ont la tête dans les étoiles
Have their heads in the stars
Ils attendent en héros
They wait as heroes
Que sortent six bons numéros
For six good numbers to come out
Les gens pour un peu de maille
People for a little bit of money
En guise de représailles
As a reprisal
Ont toujours une occase
Always have a chance
Pour faire des croix dans des cases
To make crosses in boxes





Авторы: Magyd Cherfi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.