Текст и перевод песни Magyd Cherfi feat. Olivia Ruiz - Les gens tristes (feat. Olivia Ruiz)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les gens tristes (feat. Olivia Ruiz)
Sad People (feat. Olivia Ruiz)
Quand
il
est
pas
là
le
bol
When
the
bowl
is
not
there
On
rêve
que
du
pactole
We
only
dream
of
the
jackpot
On
a
les
yeux
rivés,
rivés
We
have
our
eyes
set,
set
Sur
la
ligne
d'arrivée
On
the
finish
line
Cette
ligne
que
doivent
mordre
This
line
that
must
be
bitten
by
Trois
chevaux
dans
le
bon
ordre
Three
horses
in
the
right
order
Et
quand
on
n'a
plus
rien
du
tout
And
when
we
have
nothing
left
On
joue
le
tout
sur
le
tout
We
play
it
all
or
nothing
La
tête
se
remplit
d'ustensiles
The
head
fills
with
utensils
Complètement
inutiles
Completely
useless
Oh
j'aimerai
bien
vous
y
voir
Oh
I'd
like
you
to
see
it
Les
gens
tristes
sont
pleins
d'espoir
Sad
people
are
full
of
hope
Les
gens
qui
ont
le
teint
pâle
People
who
are
pale
Ont
la
tête
dans
les
étoiles
Have
their
heads
in
the
stars
Ils
attendent
en
héros
They
wait
as
heroes
Que
sortent
six
bons
numéros
For
six
good
numbers
to
come
out
Celui
qu'est
raide
est
bien
décidé
He
who
is
stiff
is
determined
À
jouer
sa
vie
avec
les
dés
To
play
his
life
with
dice
Mais
la
misère
à
ses
côtés
But
misery
at
his
side
Est
comme
un
lien
de
parenté
Is
like
a
kinship
Il
se
dit
jamais
c'est
bizarre
He
never
says
it's
strange
On
n'est
pas
pauvre
par
hasard
We
are
not
poor
by
chance
Mais
au
contraire
il
s'en
remet
But
on
the
contrary
he
relies
on
it
Au
secret
des
belles
fumées
To
the
secret
of
the
beautiful
smokes
Au
sacrifice
de
l'animal
To
the
sacrifice
of
the
animal
Au
trèfle
ou
au
fer
à
cheval
To
the
clover
or
the
horseshoe
Après
tout
il
suffit
d'y
croire
After
all,
you
just
have
to
believe
it
Les
gens
tristes
sont
pleins
d'espoir
Sad
people
are
full
of
hope
Les
gens
qui
ont
le
teint
pâle
People
who
are
pale
Ont
la
tête
dans
les
étoiles
Have
their
heads
in
the
stars
Ils
attendent
en
héros
They
wait
as
heroes
Que
sortent
six
bons
numéros
For
six
good
numbers
to
come
out
Les
gens
pour
un
peu
de
maille
People
for
a
little
bit
of
money
En
guise
de
représailles
As
a
reprisal
Ont
toujours
une
occase
Always
have
a
chance
Pour
faire
des
croix
dans
des
cases
To
make
crosses
in
boxes
Quant
à
nous
repus
et
blindés
As
for
us,
well-fed
and
armored
Sûr
qu'on
se
fait
des
idées
Sure
we
get
ideas
Sur
ceux
qui
devant
le
désastre
About
those
who,
in
the
face
of
disaster
S'en
remettent
aux
astres
Rely
on
the
stars
Ils
sont
et
ça
nous
désespère
They
are
and
it's
making
us
desperate
Pas
sur
le
chemin
qu'on
préfère
Not
on
the
path
we
prefer
Les
paumés
jeunes
ou
plus
âgés
The
lost,
young
or
old
Ne
rêvent
pas
de
partager
Don't
dream
of
sharing
Mais
d'une
étoile
qui
viendrait
But
of
a
star
that
would
come
Poser
sa
grosse
cylindrée
To
land
its
big
cylinder
Là
juste
devant
le
trottoir
Right
there
in
front
of
the
sidewalk
Et
dire
à
notre
tour
d'y
voir
And
to
say
in
our
turn
to
see
Les
gens
qui
ont
le
teint
pâle
People
who
are
pale
Ont
la
tête
dans
les
étoiles
Have
their
heads
in
the
stars
Ils
attendent
en
héros
They
wait
as
heroes
Que
sortent
six
bons
numéros
For
six
good
numbers
to
come
out
Les
gens
pour
un
peu
de
maille
People
for
a
little
bit
of
money
En
guise
de
représailles
As
a
reprisal
Ont
toujours
une
occase
Always
have
a
chance
Pour
faire
des
croix
dans
des
cases
To
make
crosses
in
boxes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magyd Cherfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.