Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Catégorie Reine
Königsklasse
C'est
d'en
bas
que
tout
en
bas
que
Von
ganz
unten,
von
ganz
unten
ist
es,
Les
rêves
sont
les
plus
grands
wo
die
Träume
am
größten
sind
Oui
c'est
d'en
bas
de
tout
en
bas
Ja,
von
ganz
unten,
von
ganz
unten
ist
es,
Qu'on
rêve
d'être
là
au
premier
rang
dass
man
davon
träumt,
dort
in
der
ersten
Reihe
zu
sein
Quitte
à
balancer
un
ou
deux
coups
d'épaule
Auch
wenn
man
ein
oder
zwei
Ellbogenstöße
austeilen
muss
Pour
monter
à
la
métropole
um
in
die
Metropole
aufzusteigen
Un
bonnet
d'âne
ça
rêve
de
timbale
Ein
Dummkopf
träumt
vom
Hauptgewinn
D'habiter
le
lotissement
des
étoiles
davon,
in
der
Siedlung
der
Sterne
zu
wohnen
D'être
voisin
avec
la
crème
du
crime
Nachbar
der
Crème
du
Crime
zu
sein
Où
les
billets
vous
parlent
et
pas
les
centimes
Wo
die
Scheine
zu
dir
sprechen
und
nicht
die
Cents
Les
billets
pas
les
centimes
Die
Scheine,
nicht
die
Cents
La
catégorie
reine
Die
Königsklasse
La
catégorie
qui
va
bien
Die
richtige
Kategorie
On
veut
de
la
catégorie
reine
Wir
wollen
die
Königsklasse
La
catégorie
qu'est
pas
la
plus
pourrie
Die
Kategorie,
die
nicht
die
mieseste
ist
C'est
d'en
bas
que
tout
en
bas
qu'on
Von
ganz
unten,
von
ganz
unten
ist
es,
dass
man
Veut
le
taquiner
(hou!)
le
haut
niveau
das
hohe
Niveau
reizen
will
(hou!)
Oui
d'en
bas
que
les
rêves
Ja,
von
unten
sind
die
Träume
Sont
pas
des
roses
mais
des
champs
de
pavot
keine
Rosen,
sondern
Mohnfelder
Qui
a
décrété
cette
méchante
règle
Wer
hat
diese
üble
Regel
erlassen
J'ai
idée
que
c'est
pas
les
moineaux
mais
les
aigles
Ich
ahne,
es
waren
nicht
die
Spatzen,
sondern
die
Adler
Qui
disent
on
a
rien
inventé,
tu
déconnes?
Die
sagen,
wir
haben
nichts
erfunden,
spinnst
du?
D'en
bas
on
tue
père
et
mère
pour
un
trône
Von
unten
tötet
man
Vater
und
Mutter
für
einen
Thron
Personne
pour
vous
essuyer
les
larmes
et
Niemand,
der
dir
die
Tränen
abwischt
und
C'est
son
prochain
qu'on
bute
à
guichets
fermés
es
ist
sein
Nächster,
den
man
vor
ausverkauftem
Haus
umlegt
Qu'on
bute
à
guichets
fermés
den
man
vor
ausverkauftem
Haus
umlegt
La
catégorie
reine
Die
Königsklasse
La
catégorie
qui
va
bien
Die
richtige
Kategorie
On
veut
de
la
catégorie
reine
Wir
wollen
die
Königsklasse
La
catégorie
qu'est
pas
la
plus
pourrie
Die
Kategorie,
die
nicht
die
mieseste
ist
C'est
d'en
bas
qu'on
a
des
rêves
gros
comme
Von
unten
hat
man
Träume,
groß
wie
Oui
d'en
bas
qu'on
veut
pas
de
salaire
Ja,
von
unten
will
man
keinen
Lohn
On
préfère
la
part
du
butin
man
bevorzugt
den
Anteil
an
der
Beute
Quand
on
a
rien
la
thune
vous
prend
en
otage
Wenn
man
nichts
hat,
nimmt
dich
die
Kohle
als
Geisel
Où
t'as
vu
que
c'est
les
pauvres
qui
partagent
Wo
hast
du
gesehen,
dass
die
Armen
teilen
Ceux
qu'ont
peau
d'balle
la
jouent
pas
côté
cœur
Diejenigen,
die
keinen
Cent
haben,
spielen
nicht
mit
Herz
T'es
fou!
Ça
laisse
toutes
ces
foutaises
aux
vainqueurs
Bist
du
verrückt!
Das
überlässt
man
all
den
Blödsinn
den
Siegern
De
tous
les
rêves
de
la
naissance
au
caveau
Von
allen
Träumen,
von
der
Geburt
bis
ins
Grab,
Les
pires
sont
ceux
qui
sortent
du
caniveau
sind
die
schlimmsten
die,
die
aus
der
Gosse
kommen
Qui
sortent
du
caniveau
die
aus
der
Gosse
kommen
La
catégorie
reine
Die
Königsklasse
La
catégorie
qui
va
bien
Die
richtige
Kategorie
On
veut
de
la
catégorie
reine
Wir
wollen
die
Königsklasse
La
catégorie
qu'est
pas
la
plus
pourrie
Die
Kategorie,
die
nicht
die
mieseste
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magyd Cherfi, Pascal Celma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.