Magyd Cherfi - Cité des étoiles - перевод текста песни на немецкий

Cité des étoiles - Magyd Cherfiперевод на немецкий




Cité des étoiles
Stadt der Sterne
On s'aimait pas alors on se faisait mal
Wir liebten uns nicht, also taten wir uns weh
En rêvant a' notre cite' des e'toiles
Während wir von unserer Stadt der Sterne träumten
Tant pis si un jour on doit tomber de haut
Macht nichts, wenn wir eines Tages tief fallen müssen
Tant pis si tout ce qui brille est pas beau
Macht nichts, wenn nicht alles schön ist, was glänzt
On voulait du gâteau mais des parts entie'res
Wir wollten Kuchen, aber ganze Stücke
Et le riz sans creuser la rizie're
Und den Reis, ohne das Reisfeld umzugraben
Le sable mais sans marcher dans le de'sert
Den Sand, aber ohne durch die Wüste zu gehen
La neige mais sans que ce soit l'hiver
Den Schnee, aber ohne dass es Winter ist
On s'aimait pas alors tout nous e'tait e'gal
Wir liebten uns nicht, also war uns alles egal
On nous aimait pas alors on a fait du mal
Man liebte uns nicht, also taten wir Böses
Comment faire pour ne pas abîmer
Wie soll man nicht beschädigen
Tous les ballons qu'on aura jamais
All die Ballons, die wir niemals haben werden
Car du de'but a' la fin de la partie
Denn vom Anfang bis zum Ende des Spiels
On nous a refuse' tous les penalties
Wurden uns alle Elfmeter verweigert
Et c'est depuis le cours e'le'mentaire
Und das ist seit der Grundschule so
C'est depuis qu'on voudrait se la faire
Seitdem wollen wir sie erreichen
La cite' des e'toiles, la cite' des e'toiles
Die Stadt der Sterne, die Stadt der Sterne
La cite' des e'toiles
Die Stadt der Sterne
On s'aimait pas et les filles faisaient mal
Wir liebten uns nicht, und die Mädchen taten weh
Elles voulaient pas de la guerre aux e'toiles
Sie wollten keinen Krieg um die Sterne
Elles e'taient du sucre sans vanille
Sie waren Zucker ohne Vanille
Elles voulaient l'amour mais sans la famille
Sie wollten Liebe, aber ohne die Familie
Puis elles sont parties sans nous dire un mot
Dann sind sie gegangen, ohne uns ein Wort zu sagen
Le chagrin comme un fre're jumeau
Der Kummer, wie ein Zwillingsbruder
Depuis nous a plus jamais lâche'
Hat uns seitdem nie mehr losgelassen
Mais nous non plus on a pas lâche'
Aber auch wir haben nicht aufgegeben
La cite' des e'toiles, la cite' des e'toiles
Die Stadt der Sterne, die Stadt der Sterne
La cite' des e'toiles
Die Stadt der Sterne
On s'aimait pas et pas s'aimer ça fait mal
Wir liebten uns nicht, und sich nicht zu lieben, das tut weh
Quand on vit pas dans la cite' des e'toiles
Wenn man nicht in der Stadt der Sterne lebt
Quand le ciel a voulu nous sauver
Als der Himmel uns retten wollte
Nos blessures ne se sont pas lave'es
Wurden unsere Wunden nicht abgewaschen
Le jour est venu on est tombe's de haut
Der Tag kam, an dem wir tief fielen
Ni vu ce qui brille ni tout ce qu'est beau
Weder gesehen, was glänzt, noch all das, was schön ist
On voulait tout, on a eu que dalle
Wir wollten alles, wir bekamen nichts
Et on a jamais vu
Und wir haben niemals gesehen
La cite' des e'toiles, la cite' des e'toiles
Die Stadt der Sterne, die Stadt der Sterne
La cité des étoiles, la cité des étoiles
Die Stadt der Sterne, die Stadt der Sterne
La cité des étoiles
Die Stadt der Sterne





Авторы: Magyd Cherfi, Laurent Fabrice Lupidi, Jeremy Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.