Magyd Cherfi - Inch'allah peut-être - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Magyd Cherfi - Inch'allah peut-être




Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть
Maman avait et c'était bien pratique
У мамы была, и это было очень удобно,
Une réponse toute faite
Готовая отговорка,
Avant qu'on ait dit quoique que ce soit sa réplique
Прежде чем мы что-либо скажем, её ответ был
C'était niet!
«Нет!»
Un mot qu'avait rien d'érotique
Слово, лишённое эротики,
Un genre de réponse en carton
Какой-то картонный ответ,
Qui donnait dans le pacifique
Который отдавал Тихим океаном,
Mais n'avait de pacifique que le nom
Но тихого в нём было только название.
On a cherché dans le Larousse
Мы искали в словаре Ларусса
Ce mot qui vivait dans la brousse
Это слово, жившее в дебрях,
Mais à sa façon de le prononcer
Но по тому, как она его произносила,
On savait pas par quelle lettre fallait commencer
Мы не знали, с какой буквы оно начинается.
Elle découpait sans qu'on le sache
Она рубила, не ведая,
La langue de Victor Hugo à la hache
Язык Виктора Гюго топором.
Et pour pas y être jusqu'à demain
И чтобы не затягивать до завтра,
Elle parlait avec ses mains
Она говорила руками.
Et c'était
И это было
Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть,
C'est la promesse mais qui a un mais
Это обещание, но с подвохом.
Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть,
Et tant pis si ça n'arrive jamais
И не беда, если этого никогда не случится.
Maman avait une formule magique
У мамы была волшебная формула,
Une réponse à toutes nos questions
Ответ на все наши вопросы.
Avant qu'on ait dit quoique ce soit sa réplique
Прежде чем мы что-либо скажем, её ответ был
C'était non!
«Нет!»
Et dans sa bouche magique
И в её волшебных устах
La même réponse le même dicton
Тот же ответ, та же поговорка,
Le même mot et la même réplique
То же слово и та же реплика,
Qu'on entendait sur tous les tons
Которую мы слышали на все лады.
Nous est apparu le mystère
Для нас оставалась загадкой
D'un mot qui voulait dire son contraire
Суть слова, означавшего свою противоположность.
Et comme si ça suffisait pas
И как будто этого было мало,
Un accent venait aggraver son cas
Акцент усугублял ситуацию.
Car elle parlait la malheureuse
Ведь она говорила, бедняжка,
Un français à la scie sauteuse
На ломаном французском.
Nous pour comprendre un mot sur deux
Чтобы понять хоть слово,
On s'accrochait à ses deux yeux
Мы смотрели ей в глаза.
Et c'était
И это было
Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть,
C'est la promesse mais qui a un mais
Это обещание, но с подвохом.
Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть,
Et tant pis si ça n'arrive jamais
И не беда, если этого никогда не случится.
Maman qu'est-ce que ça veut dire Inch'allah?
Мама, что значит «иншалла»?
Heu! ça veut dire si dieu le veut!
Хм! Это значит «если бог даст!»
Si dieu le veut mais si y veut pas
Если бог даст, но если не даст,
Si y veut pas... Ben tu peux dire adieu
Если не даст... Ну, можешь попрощаться
À ta casquette et à ton maillot de Beckham
Со своей кепкой и футболкой Бекхэма
Ou à celui du petit génie argentin
Или с футболкой маленького аргентинского гения,
A ta console à ta PS à ta bécane
Со своей приставкой, PS, с великом.
T'auras rien
Ничего не получишь.
Et dans la bouche de ma mère
И из уст моей матери
Ce mot terrible qui nous promettait la
Это страшное слово, обещавшее нам
Lune à condition de se taire
Луну, при условии, что мы будем молчать,
c'était
Звучало как
Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть,
C'est la promesse mais qui a un mais
Это обещание, но с подвохом.
Inch'allah peut-être
Иншалла, может быть,
Et tant pis si ça n'arrive jamais
И не беда, если этого никогда не случится.





Авторы: Magyd Cherfi, Mathieu Boogaerts


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.