Текст и перевод песни Magyd Cherfi - L'oncle d'Amérique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'oncle d'Amérique
Uncle Sam
Il
est
arrivé
Oncle
Ben's
avec
un
drapeau
Uncle
Ben's
arrived
with
a
flag
Voici
du
riz
il
ne
colle
jamais
Here's
some
rice,
it
never
sticks
Il
nous
restait
plus
que
les
os
sur
la
peau
We
were
left
with
only
skin
and
bones
Alors
distribution
de
Dakar
à
Lomé
So,
distribution
from
Dakar
to
Lomé
C'était
du
riz
long
grain
américain
It
was
American
long
grain
rice
Des
sacs
partout
mais
y
avait
pas
un
seul
bouquin
Bags
everywhere,
but
not
a
single
book
Les
hommes
ont
dit
puisque
c'est
dans
les
colis
The
men
said,
since
it's
in
the
packages
Qu'on
trouve
à
manger
nous
on
reste
au
lit
We've
got
food,
we'll
stay
in
bed
Y
nous
a
donné
la
recette
du
bonheur
He
gave
us
the
recipe
for
happiness
Y
nous
a
même
donné
l'heure
He
even
gave
us
the
time
Il
arrivait
de
la
Maison
Blanche
He
came
from
the
White
House
Des
habits
pleins
d'étoiles
du
ciel
Clothes
full
of
stars
from
the
sky
Il
a
plié
ses
deux
ailes
blanches
He
folded
his
two
white
wings
Il
était
tout
ce
qu'il
y
a
d'officiel
He
was
everything
official
Il
est
arrivé
habillé
comme
un
cow-boy
He
arrived
dressed
like
a
cowboy
Il
était
beau
comme
un
paquet
de
clopes
He
was
as
handsome
as
a
pack
of
cigarettes
Avec
dans
sa
hotte
la
dernière
Game
Boy
With
the
latest
Game
Boy
in
his
sack
Et
des
jouets
de
toutes
sortes
And
toys
of
all
kinds
Des
jouets
qui
valaient
une
fortune
Toys
that
were
worth
a
fortune
Et
une
fusée
pour
aller
sur
la
lune
And
a
rocket
to
go
to
the
moon
Des
poupées
blacks
qui
faisaient
hi
mama!
Black
dolls
that
said
"hi
mama!"
En
appuyant
sur
l'estomac
When
you
pressed
their
stomach
Avant
qu'on
ouvre
les
boites
il
a
dit
d'emblée
Before
we
opened
the
boxes,
he
said
right
away
Votre
langue
sera
l'anglais
Your
language
will
be
English
Il
arrivait
de
la
Maison
Blanche
He
came
from
the
White
House
Des
habits
pleins
d'étoiles
du
ciel
Clothes
full
of
stars
from
the
sky
Il
a
plié
ses
deux
ailes
blanches
He
folded
his
two
white
wings
Il
était
tout
ce
qu'il
y
a
d'officiel
He
was
everything
official
On
a
joué
quand
les
piles
se
sont
usées
We
played
until
the
batteries
ran
out
Le
cow-boy
a
repris
sa
Game
Boy
The
cowboy
took
back
his
Game
Boy
Il
a
dit
aux
moutons
fini
de
s'amuser!
He
said
to
the
sheep,
"No
more
fun!"
C'est
moi
le
shérif
et
vous
serez
les
bad
boys
I'm
the
sheriff
and
you'll
be
the
bad
boys
On
a
beau
dire
mais
quand
on
est
nu
We
can
say
what
we
want,
but
when
we're
naked
Même
au
diable
on
souhaite
la
bienvenue
We
even
welcome
the
devil
Et
puis
il
a
fait
tous
les
coins
qui
étaient
habités
And
then
he
went
to
every
inhabited
corner
Et
c'est
depuis
qu'aux
quatre
coins
de
la
planète
And
it's
since
then,
in
every
corner
of
the
planet
On
est
tous
assis
à
faire
la
même
dictée
We're
all
sitting
doing
the
same
dictation
Assis
avec
la
même
bouillie
dans
l'assiette
Sitting
with
the
same
porridge
on
our
plates
Il
a
pris
tout
le
zinc
pour
en
faire
un
métro
He
took
all
the
zinc
to
make
a
subway
Il
a
pris
nos
cheveux
s'est
fait
la
coupe
afro
He
took
our
hair
and
gave
himself
an
afro
Il
a
pris
le
café
il
a
pris
tout
le
cuivre
He
took
the
coffee,
he
took
all
the
copper
Il
est
parti
mais
sans
nous
laisser
la
marche
à
suivre
He
left,
but
without
giving
us
the
next
steps
Il
arrivait
de
la
maison
blanche
He
came
from
the
White
House
Des
habits
pleins
d'étoiles
du
ciel
Clothes
full
of
stars
from
the
sky
Il
a
plié
ses
deux
ailes
blanches
He
folded
his
two
white
wings
Il
était
tout
ce
qu'il
y
a
d'officiel
He
was
everything
official
Il
arrivait
de
la
maison
blanche
He
came
from
the
White
House
Des
habits
pleins
d'étoiles
du
ciel
Clothes
full
of
stars
from
the
sky
Il
a
plié
ses
deux
ailes
blanches
He
folded
his
two
white
wings
Il
était
tout
il
était
tout
He
was
everything,
he
was
everything
Il
était
tout
il
était
tout
il
était
tout
He
was
everything,
he
was
everything,
he
was
everything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tyrone Downie, Moussa Doumbia, Magyd Cherfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.