Текст и перевод песни Magyd Cherfi - La rengaine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rengaine
Навязчивая мелодия
De
Conakry
à
Bamako
От
Конакри
до
Бамако
De
Niamey
à
Yamoussoukro
От
Ниамея
до
Ямусукро
De
la
mer
à
la
brousse
От
моря
до
буша
De
la
Nouvelle
à
la
Porte
d'Orléans
От
Новых
Ворот
до
Орлеанских
Ворот
Séparées
par
un
océan
Разделены
океаном
Même
ouragan
pour
tous
Но
один
ураган
на
всех
Avec
la
même
eau
dans
les
yeux
С
теми
же
слезами
на
глазах
Les
mêmes
diables
et
même
dieu
Те
же
бесы
и
тот
же
бог
La
question
reste
Вопрос
остается
прежним
Qu'est
ce
qui
nous
reste?
Что
нам
остается?
Même
quand
ils
se
ressemblent
Даже
когда
они
похожи
Un
mauvais
geste
pour
pas
que
tu
restes
Один
неверный
шаг,
чтобы
ты
не
осталась
Et
toute
l'humanité
tremble
И
все
человечество
дрожит
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Jamais
ils
ne
marchent
ensemble
Никогда
не
идут
вместе
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Ils
s'étranglent
Душат
друг
друга
D'Abidjan
à
Ouagadougou
От
Абиджана
до
Уагадугу
Des
hauts
plateaux
d'acajou
С
высоких
плато
красного
дерева
Des
grandes
plaines
ou
d'ailleurs
С
бескрайних
равнин
или
откуда-то
еще
Et
de
la
naissance
à
la
mort
И
от
рождения
до
смерти
Pauvres
ou
les
caisses
pleines
d'or
Бедные
или
с
сундуками,
полными
золота
Qu'ils
soient
mauvais
ou
meilleurs
Плохие
они
или
хорошие
Non
jamais
la
terre
a
porté
Земля
никогда
не
несла
Les
quatre
lettres
du
mot
paix
Четыре
буквы
слова
«мир»
La
réponse
est
dans
l'énoncé
Ответ
кроется
в
самом
вопросе
Même
quand
ils
font
un
effort
Даже
когда
они
стараются
La
réponse
est
pas
nuancée
Ответ
не
имеет
полутонов
C'est
toujours
la
loi
du
plus
fort
Это
всегда
закон
сильного
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Jamais
ils
ne
marchent
ensemble
Никогда
не
идут
вместе
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Ils
s'étranglent
Душат
друг
друга
D'où
qu'on
vienne
des
deux
côtés
Откуда
бы
мы
ни
пришли,
с
какой
стороны
On
est
celui
qui
a
fauté
Мы
те,
кто
виноват
On
est
toujours
pour
son
voisin
Мы
всегда
за
своего
соседа
De
quelque
côté
que
tu
sois
né
С
какой
бы
стороны
ты
ни
родился
De
la
mer
Méditerranée
Из
Средиземноморья
Le
voleur
ou
le
sarrasin
Вор
или
сарацин
D'où
qu'il
soit
les
femmes
le
savent
Откуда
бы
он
ни
был,
женщины
знают
L'homme
est
un
loup
ou
un
esclave
Мужчина
- это
волк
или
раб
Et
jamais
sur
terre
et
tant
pis
pour
eux
И
никогда
на
земле,
и
как
жаль,
N'a
vécu
un
seul
homme
heureux
Не
жил
ни
один
счастливый
человек
L'homme
est
un
loup
pour
celui
qui
arrive
ou
repart
avant
lui
Человек
- это
волк
для
того,
кто
приходит
или
уходит
перед
ним
L'homme
est
un
loup
pour
celui
qui
arrive
ou
repart
avant
lui
Человек
- это
волк
для
того,
кто
приходит
или
уходит
перед
ним
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Jamais
ils
ne
marchent
ensemble
Никогда
не
идут
вместе
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Jamais
ils
ne
marchent
ensemble
Никогда
не
идут
вместе
Les
hommes
quand
ils
se
ressemblent
Люди,
когда
они
похожи
Ils
s'étranglent
Душат
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magyd Cherfi, Pascal Celma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.