Magyd Cherfi - Les filles d'en face - перевод текста песни на немецкий

Les filles d'en face - Magyd Cherfiперевод на немецкий




Les filles d'en face
Die Mädchen von gegenüber
Nous c'était "ils" sur le trottoir d'en face il y avait "elles"
Wir, das waren 'die Jungs', auf dem Bürgersteig gegenüber, da waren 'sie' (die Mädchen).
Mais petit problème voyou au féminin ça fait jamais voyelle
Aber kleines Problem: Eine 'Ganovenbraut', das passte einfach nicht.
Elles étaient si proches juste éloignées de quelques mètres
Sie waren so nah, nur wenige Meter entfernt,
Qui ressemblaient à s'y méprendre aux kilomètres
Die täuschend echt wie Kilometer wirkten.
À cause de quelques uns qui aimaient pas Apollinaire
Wegen einiger, die Apollinaire nicht mochten
Et qui pour s'occuper se tripotaient comme des légionnaires
Und die sich zur Beschäftigung wie Legionäre aneinander rieben.
Si t'avais envie d'emprunter le chemin de ces écolières
Wenn du Lust hattest, den Weg dieser Schülerinnen zu nehmen,
Tu rentrais avec les parties intimes en bandoulière
Kamst du mit deinen Intimteilen im Tragegurt zurück.
Sous peine de plus ressembler au jour tu es
Unter Androhung, nicht mehr so auszusehen wie am Tag deiner Geburt,
Sous peine de voir toute ta famille exterminée
Unter Androhung, dass deine ganze Familie ausgelöscht wird,
Sous peine d'être par Tyson, Tyson pilonné
Unter Androhung, von Tyson, Tyson zermalmt zu werden,
Sous peine de pas passer l'année
Unter Androhung, das Jahr nicht zu überstehen.
C'était un trottoir tout ce qui y'a d'ordinaire cheveu vole au vent
Es war ein ganz gewöhnlicher Bürgersteig, wo das Haar im Wind wehte,
Une époque les brunes voulaient pas du voile ou du couvent
Eine Zeit, in der die Brünetten weder Schleier noch Kloster wollten.
Elles kiffaient pas pour des diplômes mais une seule plaidoirie
Sie schwärmten nicht für Diplome, sondern für einen einzigen Wunsch:
Un beau mec, un billet sans retour, bref une love story
Ein schöner Kerl, ein Ticket ohne Rückkehr, kurz gesagt, eine Love Story.
C'est dire si nos petites gazelles nous avaient dans le nez
Das zeigt, wie sehr unsere kleinen Gazellen uns auf dem Kieker hatten,
Pour un voyage au rayon des cuisines Arthur Bonnet
Nur für eine Reise in die Abteilung für Arthur Bonnet Küchen.
Oh le trottoir d'à côté le seul qui était éclairé
Oh, der Bürgersteig nebenan, der einzige, der beleuchtet war,
je laissais mes yeux pour qu'elles puisse les réparer
Wo ich meine Augen ließ, damit sie sie reparieren konnten.
Sous peine de plus ressembler au jour tu es
Unter Androhung, nicht mehr so auszusehen wie am Tag deiner Geburt,
Sous peine de voir toute ta famille exterminée
Unter Androhung, dass deine ganze Familie ausgelöscht wird,
Sous peine d'être par Tyson, Tyson pilonné
Unter Androhung, von Tyson, Tyson zermalmt zu werden,
Sous peine de pas passer l'année
Unter Androhung, das Jahr nicht zu überstehen.
Nous c'était "ils" sur le trottoir d'en face j'y suis jamais allé
Wir waren 'die Jungs', auf dem Bürgersteig gegenüber, ich bin nie hingegangen,
À cause des frangins des cousins des voisins qu'avaient de gros mollets
Wegen der Brüder, der Cousins, der Nachbarn, die dicke Waden hatten.
Elles nous disaient t'es moche et t'es frisé comme un mouton
Sie sagten uns: 'Du bist hässlich und hast Locken wie ein Schaf.'
Et comme la vérité a toujours le cœur en béton
Und da die Wahrheit immer ein Herz aus Beton hat,
On leur a fait la misère et poursuivi jusque dans les rêves
Haben wir ihnen das Leben schwer gemacht und sie bis in die Träume verfolgt,
Comme si Adam avait préféré des pommes à Eve
Als ob Adam Äpfel Eva vorgezogen hätte.
Oh le trottoir d'en face avec ses bas et ses collants
Oh, der Bürgersteig gegenüber mit seinen Strümpfen und Strumpfhosen,
Qui nous tenait en laisse comme si on était des cerfs-volants
Der uns an der Leine hielt, als wären wir Drachen.
Sous peine de plus ressembler au jour tu es
Unter Androhung, nicht mehr so auszusehen wie am Tag deiner Geburt,
Sous peine de voir toute ta famille exterminée
Unter Androhung, dass deine ganze Familie ausgelöscht wird,
Sous peine d'être par Tyson, Tyson pilonné
Unter Androhung, von Tyson, Tyson zermalmt zu werden,
Sous peine de pas passer l'année
Unter Androhung, das Jahr nicht zu überstehen.





Авторы: Magyd Cherfi, Pascal Celma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.