Magyd Cherfi - Ma femme et mes enfants d'abord - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Magyd Cherfi - Ma femme et mes enfants d'abord




Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ok pour habiter social
Ok to live social
Mettre côte à côte c'est crucial
Putting side by side is crucial
Celui qui rit et puis celui qui chiale
The one who laughs and then the one who cries
D'accord qu'il y ait partout la paix
Agree that there is peace everywhere
Que les prolos puissent être bien sapés
That the proletarians can be well undermined
Qu'on applique à tous le mot respect
That we apply the word respect to everyone
Depuis le temps qu'on nous promet
Since the time we have been promised
La pause autour d'un calumet
The break around a pipe
Je dis quand est-ce qu'on s'y met
I say when do we get started
Depuis le temps qu'on se la tente
Since the time we tried it
La paix qu'on signe sous la tente
The peace that we sign in the tent
Je dis bonjour la salle d'attente, je sauve
I say hello the waiting room, I save
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ok pour sauver la planète en danger
Ok to save the planet in danger
Et toutes les espèces protégées
And all protected species
Ok pour on est pas des objets j'ai
Ok for we are not objects I have
J'ai aussi le respect des unes et des uns
I also have the respect of some and some
Les doléances de tous les frangins
The grievances of all the brothers
Les monologues du vagin
The vagina monologues
J'ai même respecté l'aliment
I even respected the food
Le moustachu et son argument
The mustachioed man and his argument
Qu'est toujours plein de bons sentiments
That is always full of good feelings
Et tant pis s'il crie de plus en plus fort
And too bad if he screams louder and louder
C'est qu'il est peut-être pas le plus fort
Is that he may not be the strongest
Mais s'il faut faire encore un effort, je sauve
But if it is necessary to make one more effort, I save
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Faisons pas la guerre mais l'amour
Let's not make war but love
Libérez Ingrid Betancourt
Free Ingrid Betancourt
Oh! Le slogan qui tourne court
Oh! The slogan that runs short
Ok prôner l'égalité des chances
Ok advocate for equal opportunities
En regardant l'équipe de France
Looking at the French team
Qui aurait pris un peu d'avance
Who would have gotten a little ahead
Mais alors puisqu'il faut qu'on rigole
But then since we have to laugh
Et puisqu'il faut choisir son idole
And since you have to choose your idol
Moi je préfère
I prefer
La Compagnie Créole
The Creole Company
Et je confirme on est tous des frères
And I confirm we are all brothers
Mais veuillez prévenir l'infirmière
But please tell the nurse
Que l'opération est une première
That the operation is a first
D'un côté ceux qui promettent le bonheur et c'est mort
On the one hand those who promise happiness and it's dead
Et de l'autre ma femme et mes enfants d'abord
And on the other my wife and my children first
Tiens! Puisque le bon nègre est pas mort
Here! Since the good negro is not dead
Puisqu'on l'aime quand il fait du sport
Because we love him when he plays sports
Rappelez Léopold Sédar Senghor
Recall Leopold Sedar Senghor
Puis rappelez aussi à Aimé Césaire
Then also remind Aimé Césaire
Qui a prêché au milieu du désert
Who preached in the middle of the desert
L'égalité sous tous les airs
Equality under all the airs
Qu'on meurt à petit feu dans les cités
That we die slowly in the cities
Que ça dort hiver comme été
That it sleeps winter and summer
Dans la chambre des députés
In the chamber of deputies
La lacrymo sent tellement fort
The tear smells so strong
Que j'ose plus mettre un nez dehors
That I don't dare stick my nose out anymore
Ai-je raison ou ai-je tort mais je sauve
Am I right or am I wrong but I am saving
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants d'abord
My wife and my children first
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children
Ma femme et mes enfants
My wife and my children





Авторы: Frédéric Petitprez, Joël Saurin, Magyd Cherfi, Pierre Emmanuel Roubet, Sébastien Rideau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.