Текст и перевод песни Magyd Cherfi - On part
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
part
quand
on
a
vécu
dans
des
camps
We
leave
when
we've
lived
in
camps
Quand
on
est
le
dernier
des
Mohicans
When
we're
the
last
of
the
Mohicans
Quand
y'a
plus
d'eau
plus
de
savane
When
there's
no
more
water,
no
more
savanna
Quand
on
sent
que
c'est
pas
des
vannes
When
we
sense
that
it's
not
a
joke
On
part
pour
des
ustensiles
en
inox
We
leave
for
stainless
steel
utensils
Pour
monter
sur
un
ring
de
boxe
To
step
into
a
boxing
ring
Pour
une
promesse
de
taille
For
a
bold
promise
Un
podium
ou
une
médaille
A
podium
or
a
medal
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
We
leave
to
the
north,
how
can
it
be
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
That
it's
where
fairytales
live
On
part
dites
pas
le
contraire
We
leave,
don't
say
otherwise
On
part
quand
on
a
pas
de
peau
We
leave
when
we
have
no
skin
À
la
rencontre
d'un
Zippo
To
meet
a
Zippo
Et
tant
pis
si
pour
l'attraper
And
too
bad
if
to
catch
it
Il
va
falloir
sortir
l'épée
We'll
have
to
draw
our
sword
On
part
quand
on
est
mal
loti
We
leave
when
we're
in
a
bad
spot
Pour
un
peu
de
riz
Basmati
For
some
Basmati
rice
Pour
quatre
saisons
qui
vous
mettent
For
four
seasons
that
put
in
you
Une
allumette
dans
la
tête
A
match
in
your
head
On
part
un
peu
pour
la
patrie
We
leave
a
bit
for
our
homeland
On
part
pour
libérer
un
lit
We
leave
to
free
up
a
bed
Puis
on
s'accroche
on
est
pas
prêt
And
we
cling
on,
we're
not
ready
Comme
un
tableau
noir
à
sa
craie
Like
a
blackboard
to
its
chalk
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
We
leave
to
the
north,
how
can
it
be
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
That
it's
where
fairytales
live
On
part
dites
pas
le
contraire
We
leave,
don't
say
otherwise
On
part
on
part
on
se
souvient
We
leave,
we
leave,
we
remember
De
l'eau
qu'on
a
mis
dans
le
vin
Of
the
water
we
put
in
the
wine
Pour
faire
parti
de
la
grande
famille
To
be
part
of
the
big
family
On
part
pour
des
riens
pour
des
clopes
We
leave
for
nothing,
for
cigarettes
Pour
voir
en
vrai
le
stéthoscope
To
see
the
stethoscope
up
close
La
blouse
blanche
et
l'ascenseur
The
white
coat
and
the
elevator
On
part
pour
un
peu
de
douceur
We
leave
for
a
bit
of
gentleness
On
part
pour
soulager
sa
mère
We
leave
to
relieve
our
mother
Ça
n'a
rien
d'extraordinaire
It's
nothing
extraordinary
Et
soudain
quand
la
voix
vous
glisse
And
suddenly
when
the
voice
whispers
to
you
On
se
dit
que
c'est
pas
des
blagues
We
tell
ourselves
that
it's
not
a
joke
Il
faut
se
jeter
dans
les
vagues
We
must
throw
ourselves
into
the
waves
Et
surtout
pas
mourir
sous
peine
And
above
all
not
to
die
under
penalty
De
lui
faire
de
la
peine
Of
causing
her
pain
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
We
leave
to
the
north,
how
can
it
be
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
That
it's
where
fairytales
live
On
part
dites
pas
le
contraire
We
leave,
don't
say
otherwise
Tous
les
partants
vous
le
diront
All
those
who
leave
will
tell
you
Que
c'est
au
sud
que
ça
ne
tourne
pas
rond
That
it's
in
the
south
that
things
go
wrong
On
part
au
nord
comment
ça
se
fait
We
leave
to
the
north,
how
can
it
be
Que
c'est
là
que
vivent
les
contes
de
fées
That
it's
where
fairytales
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magyd Cherfi, Pascal Celma
Альбом
On part
дата релиза
16-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.