Текст и перевод песни Magyd Cherfi - Place de France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Place de France
Place of France
Je
m'assieds
sur
un
banc
je
lis
Libé
I
sit
on
a
bench
I
read
Libé
Deux
trois
marlous
passent
et
me
traitent
de
pédé
Two
three
guys
pass
by
and
call
me
a
faggot
De
tarlouze
ou
de
folle
Crazy
or
crazy
Je
m'en
bats
la
guibolle,
je
lis...
I'm
having
a
hard
time,
I'm
reading...
Ce
sont
des
petits
bouts
d'Harvey
Keteil
These
are
little
bits
of
Harvey
Keteil
Des
fracas
mais
pour
eux
la
vie
qu'est-elle
Fracas
but
for
them
what
is
life
Des
bleus
qu'il
fasse
gris
qu'il
fasse
noir
Blues
that
it's
gray
that
it's
dark
Et
un
quart
d'heure
de
retard
And
a
quarter
of
an
hour
late
Moi
la
chance
me
souriait,
telles
Me
luck
smiled
at
me,
such
Les
étoiles
au-dessus
des
hôtels
The
stars
above
the
hotels
Mais
eux
qu'ont-ils?
Un
comptoir
un
trottoir
But
what
do
they
have?
A
counter
a
sidewalk
Dans
la
ville
du
rouge
et
noir...
In
the
city
of
red
and
black...
Tous
réveillés
sur
le
coup
de
midi
All
awake
at
the
stroke
of
noon
Tu
m'étonnes
qu'on
leur
fasse
pas
de
roses
à
crédit
You
surprise
me
that
we
don't
give
them
roses
on
credit
D'ailleurs
pour
qui
sonne
le
glas
Moreover,
for
whom
the
death
knell
tolls
Des
peaux
noires
appelées
keublas
Black
skins
called
keublas
Avec
de
gros
capuchons
faut
bien
se
loger
With
large
caps
it
is
necessary
to
fit
well
Mais
n'est
pas
prophète
qui
fuit
But
is
not
the
one
who
runs
away
Et
moi
de
me
dire
si
Allah
n'est
pas
obligé
And
me
to
tell
me
if
Allah
does
not
have
to
Qu'il
garde
ça
pour
lui
Let
him
keep
it
to
himself
Je
promène
dans
ma
tête
en
rang
d'oignons
I
walk
around
in
my
head
in
a
row
of
onions
Des
idées
rouges
comme
une
opinion
Red
ideas
as
an
opinion
Qui
me
disent
si
y
a
des
senteurs
de
fleurs
d'orangers
Who
tell
me
if
there
are
scents
of
orange
blossoms
Y
a
plus
Camus
il
reste
l'Etranger
There
is
more
Camus
he
remains
the
Stranger
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Y
a
un
barbier
qui
n'est
pas
de
Séville
There
is
a
barber
who
is
not
from
Seville
Dix
petits
nègres
et
Léon
l'Africain
Ten
little
negroes
and
African
Leon
Que
des
pommes
d'Adam
où
sont
passées
les
filles
Only
Adam's
apples
where
have
the
girls
gone
Je
t'affranchis
la
chose
est
souple
I
free
you
the
thing
is
flexible
On
accueille
un
coeur
déchiré
mais
pas
de
couples
We
welcome
a
torn
heart
but
no
couples
Que
des
miettes
que
des
lambeaux
Only
crumbs
only
shreds
Que
des
gens
qui
vivent
en
mille
morceaux
That
people
who
live
in
a
thousand
pieces
Bien
sûr
y
a
des
bouquins
Of
course
there
are
books
Mais
pas
autant
que
de
bouchers
marocains
But
not
as
many
as
Moroccan
butchers
Qui
sont
ici
à
la
littérature
Who
are
here
at
the
literature
Ce
que
le
cuir
est
à
la
ceinture
What
leather
is
on
the
belt
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Ici
Toulouse
c'est
pas
le
paradis
Here
Toulouse
is
not
paradise
Est-ce
que
t'as
pas
vu
l'incendie?
Didn't
you
see
the
fire?
Moi
y
a
longtemps
que
j'ai
quitté
tous
ces
bandits
It's
been
a
long
time
since
I
left
all
these
bandits
Mais
je
sais
où
j'ai
grandi
But
I
know
where
I
grew
up
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
Who
doesn't
belong
in
heaven
Qui
n'a
pas
sa
place
assis
Who
doesn't
belong
sitting
Qui
n'a
pas
sa
place
en
aura
une
ici
Who
doesn't
belong
will
have
one
here
Qui
n'a
pas
sa
place
au
paradis
...
Who
has
no
place
in
heaven...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Petitprez, Joël Saurin, Magyd Cherfi, Pierre Emmanuel Roubet, Sébastien Rideau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.