Текст и перевод песни Magyd Cherfi - Rue des hyènes
Je
suis
né
rue
du
kiki
circoncis
Я
родился
на
улице
обрезанных
Кики
Sans
la
promesse
qu'on
devienne
De
Vinci
Без
обещания,
что
мы
станем
да
Винчи
Car
à
la
place
du
pinceau
et
du
pot
de
peinture
Потому
что
вместо
кисти
и
банки
с
краской
C'est
la
bombe
qui
tapisse
les
murs
Это
бомба,
которая
обивает
стены
Rue
où
si
t'as
un
stylo
ça
part
en
carafe
Улица,
где,
если
у
тебя
есть
ручка,
она
превращается
в
графин
Car
dans
chaque
syllabe
t'as
deux
fautes
d'orthographe
Потому
что
в
каждом
слоге
у
тебя
две
орфографические
ошибки
Rue
Raphaël
ou
rue
Van
Dick
Улица
Рафаэля
или
улица
Ван
Дика
Des
peintres
mais
personne
ne
les
revendique
Художники,
но
никто
не
претендует
на
них
Rue
où
la
peine
des
vivants
n'est
pas
abolie
Улица,
на
которой
не
отменено
наказание
за
жизнь
Où
la
diversité
est
morte
dans
son
lit
Где
разнообразие
умерло
в
своей
постели
Et
si
ta
tête
déclenche
le
plan
Orsec
Что,
если
твоя
голова
запустит
план
Orsec
C'est
pour
des
feuilles
et
ce
qui
va
avec
Это
для
листьев
и
того,
что
с
ними
связано
Un
petit
tour
rue
des
vautours
côté
jardin
Небольшая
экскурсия
по
улице
стервятников
со
стороны
сада
Un
petit
tour
et
des
hyènes
là
côté
cour
Небольшая
прогулка
и
гиены
там,
на
заднем
дворе
Un
petit
tour
mais
t'éloignes
pas
des
gradins
Немного
прогуляйся,
но
не
уходи
от
трибун.
Parce
que
si
t'entres
dans
la
cour
Потому
что,
если
ты
войдешь
во
двор,
Rue
des
foulards
qui
sont
comme
un
adieu
Улица
шарфов,
которые
похожи
на
прощание
Comme
un
divorce
autant
à
la
république
qu'à
dieu
Как
развод
как
для
республики,
так
и
для
Бога
Où
seuls
ont
régné
en
maître
de
cérémonie
Где
правили
только
церемониймейстеры
Les
artistes
de
la
Motown
company
Артистов
Motown
company
La
rue
où
si
t'approches
une
fille,
attention
Улица,
где,
если
ты
подойдешь
к
девушке,
Будь
осторожен
Utilise
quelques
principes
de
précaution
Используйте
несколько
принципов
предосторожности
Que
voici:
si
tu
veux
qu'on
soit
gentil
Вот
что:
если
ты
хочешь,
чтобы
мы
были
добры
Passe
à
la
maison
pour
le
dépôt
de
garantie
Заезжай
домой
за
гарантийным
залогом
Rue
des
amortis
de
poitrine
Улица
сундуков
Et
des
ballons
qui
éclatent
les
vitrines
И
воздушные
шары,
разбивающие
витрины
Où
le
malheureux
qui
prend
un
petit
pont
Где
несчастный,
который
берет
небольшой
мост
Rentre
dans
le
vestiaire
pour
manger
ses
crampons
Заходи
в
раздевалку,
чтобы
съесть
ее
шпильки
Un
petit
tour
rue
des
vautours
côté
jardin
Небольшая
экскурсия
по
улице
стервятников
со
стороны
сада
Un
petit
tour
et
des
hyènes
là
côté
cour
Небольшая
прогулка
и
гиены
там,
на
заднем
дворе
Un
petit
tour
mais
t'éloignes
pas
des
gradins
Немного
прогуляйся,
но
не
уходи
от
трибун.
Parce
que
si
t'entres
dans
la
cour
Потому
что,
если
ты
войдешь
во
двор,
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Je
suis
né
dans
la
rue
où
encore
aujourd'hui
Я
родился
на
улице,
где
и
сегодня
Les
hommes
en
bleu
ont
besoin
d'un
sauf
conduit
Мужчинам
в
синем
нужен
один,
кроме
водителя
Où
la
maladie
qu'attrape
tous
les
élus
Где
болезнь,
которую
подхватывают
все
избранные
Hum
...
c'est
la
promesse
et
pas
la
berlue
Хм
...
это
обещание,
а
не
берлуэ
Rue
des
blessures
où
même
les
fous
à
lier
Улица
РАН,
где
даже
сумасшедших
связывают
Se
passent
du
forfait
hospitalier
Обходятся
без
больничного
пакета
Rue
où
si
t'habites
près
de
la
cage
d'escalier
Улица,
где
бы
ты
ни
жил
у
лестничной
клетки
Tu
vires
FN
par
palier
Ты
двигаешься
по
ступеням.
Rue
de
si
tu
taffes
t'es
dans
de
beaux
draps
Улица,
если
ты
тасуешь,
ты
в
красивых
простынях.
Car
à
moins
d'écrire
en
caractère
gras
Потому
что,
если
вы
не
пишете
жирным
шрифтом
Bête
et
costaud
cherche
boulot
hyper
ingrat
Тупой
и
мускулистый
ищет
неблагодарную
работу
Gamin
tu
restes
avec
ton
CV
dans
les
bras
Малыш,
ты
остаешься
со
своим
резюме
в
руках
Un
petit
tour
rue
des
vautours
côté
jardin
Небольшая
экскурсия
по
улице
стервятников
со
стороны
сада
Un
petit
tour
et
des
hyènes
là
côté
cour
Небольшая
прогулка
и
гиены
там,
на
заднем
дворе
Un
petit
tour
mais
restes
sur
les
gradins
Небольшая
экскурсия,
но
оставайтесь
на
трибунах
Parce
que
si
t'entres
dans
la
cour
Потому
что,
если
ты
войдешь
во
двор,
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Au
secours
au
secours
allez
cours
Помогите
спасателям
бегите.
Je
suis
resté
rue
du
kiki
circoncis
Я
остался
на
улице
обрезанных
Кики
Promis
on
est
pas
devenu
De
Vinci
Обещаю,
что
мы
не
стали
да
Винчи
T'as
beau
passer
et
repasser
par
la
fenêtre
Хорошо
бы
тебе
пройти
и
снова
выглянуть
в
окно
Tu
quittes
jamais
la
rue
qui
t'a
vu
naître
Ты
никогда
не
покидаешь
улицу,
на
которой
ты
родился.
Tu
quittes
jamais
la
rue
qui
t'a
vu
naître
Ты
никогда
не
покидаешь
улицу,
на
которой
ты
родился.
Tu
quittes
jamais
la
rue
qui
t'a
vu
naître
Ты
никогда
не
покидаешь
улицу,
на
которой
ты
родился.
Tu
quittes
jamais
la
rue
qui
t'a
vu
naître
Ты
никогда
не
покидаешь
улицу,
на
которой
ты
родился.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magyd Cherfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.