Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol (Pézin Na Areia)
Sol (Fuß im Sand)
Ay
Dazz,
drop
it
boy
Ay
Dazz,
drop
it
boy
Com
o
pézin'
na
areia,
com
o
copão
na
mão
Mit
dem
Fuß
im
Sand,
mit
dem
Becher
in
der
Hand
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Ohne
Drehbuch,
lebe
einen
Film,
rauche
das
Gute
Nunca
deixei
isso
subir,
nunca
deixei
isso
acabar
(não)
Ich
habe
nie
zugelassen,
dass
es
aufsteigt,
ich
habe
nie
zugelassen,
dass
es
endet
(nein)
Ela
se
perde
no
brilho,
faz
sua
mente
trabalhar
Sie
verliert
sich
im
Glanz,
bringt
ihren
Verstand
zum
Arbeiten
Se
tem
hit
garantido,
é
Magyn
no
som
Wenn
es
einen
garantierten
Hit
gibt,
ist
es
Magyn
am
Sound
Tanto
drip
escondido,
grana
de
maçom
So
viel
verborgener
Drip,
Geld
wie
von
Freimaurern
E
cê
não
pode
errar,
cê
não
pode
errar
Und
du
darfst
nicht
versagen,
du
darfst
nicht
versagen
Eu
ando
com
o
brilho
do
Sol
Ich
laufe
mit
dem
Glanz
der
Sonne
Tô
com
a
sereia
no
meu
anzol
(oh,
oh,
oh,
oh)
Ich
habe
die
Meerjungfrau
an
meinem
Haken
(oh,
oh,
oh,
oh)
Dentro
do
estúdio,
pote
com
verde
Im
Studio,
Glas
mit
Grünem
Eu
bolo
o
Shrek
Ich
drehe
den
Shrek
Fazendo
nada,
dentro
de
casa
Mache
nichts,
drinnen
im
Haus
Vejo
ela
bolando
um
beck
Sehe
sie
einen
Joint
drehen
Same
old
love,
same
old
girl
Gleiche
alte
Liebe,
gleiches
altes
Mädchen
I
gotta
take
my
phone
again
Ich
muss
wieder
mein
Handy
nehmen
Tell
her
everything,
what
do
I
pretend
Ihr
alles
erzählen,
was
soll
ich
vortäuschen
Don't
wanna
play
the
fake
one
Will
nicht
den
Falschen
spielen
And
I
don't
wanna
make
you
sad
Und
ich
will
dich
nicht
traurig
machen
'Cause
I
already
how
it
is
Weil
ich
schon
weiß,
wie
es
ist
Com
o
pézin'
na
areia,
com
o
copão
na
mão
Mit
dem
Fuß
im
Sand,
mit
dem
Becher
in
der
Hand
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Ohne
Drehbuch,
lebe
einen
Film,
rauche
das
Gute
Nunca
deixei
isso
subir,
nunca
deixei
isso
acabar
(não)
Ich
habe
nie
zugelassen,
dass
es
aufsteigt,
ich
habe
nie
zugelassen,
dass
es
endet
(nein)
Ela
se
perde
no
brilho,
faz
sua
mente
trabalhar
Sie
verliert
sich
im
Glanz,
bringt
ihren
Verstand
zum
Arbeiten
Com
o
pézin'
na
areia,
com
o
copão
na
mão
Mit
dem
Fuß
im
Sand,
mit
dem
Becher
in
der
Hand
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Ohne
Drehbuch,
lebe
einen
Film,
rauche
das
Gute
Nunca
deixei
isso
subir,
nunca
deixei
isso
acabar
(não)
Ich
habe
nie
zugelassen,
dass
es
aufsteigt,
ich
habe
nie
zugelassen,
dass
es
endet
(nein)
Ela
se
perde
no
brilho,
faz
sua
mente
trabalhar
Sie
verliert
sich
im
Glanz,
bringt
ihren
Verstand
zum
Arbeiten
Sem
roteiro,
vive
um
filme
fumando
do
bom
Ohne
Drehbuch,
lebe
einen
Film,
rauche
das
Gute
Tanto
drip
escondido,
grana
de
maçom
So
viel
verborgener
Drip,
Geld
wie
von
Freimaurern
E
cê
não
pode
errar,
cê
não
pode
errar
Und
du
darfst
nicht
versagen,
du
darfst
nicht
versagen
Eu
ando
com
o
brilho
do
Sol
Ich
laufe
mit
dem
Glanz
der
Sonne
Tô
com
a
sereia
no
meu
anzol
Ich
habe
die
Meerjungfrau
an
meinem
Haken
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
E
cê
não
pode
errar,
cê
não
pode
errar
Und
du
darfst
nicht
versagen,
du
darfst
nicht
versagen
Eu
ando
com
o
brilho
do,
eu
ando
com
o
brilho
do-
Ich
laufe
mit
dem
Glanz
der,
ich
laufe
mit
dem
Glanz
der-
Tô
com
a
sereia
no
meu
anzol
Ich
habe
die
Meerjungfrau
an
meinem
Haken
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magyn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.