Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VERÃO DA LATA
DOSEN-SOMMER
Sobre
o
verão
da
lata,
quando
eu
te
conheci
Über
den
Dosen-Sommer,
als
ich
dich
kennenlernte
Morena
linda
na
praia
terra
de
aparecida
Schönes
Mädchen
am
Strand,
Land
von
Aparecida
Dá
um
beijinho
aqui
no
teu
bem
querer
Gib
deinem
Liebsten
hier
einen
Kuss
Sob
o
teu
abraço
espero
me
recolher
In
deiner
Umarmung
hoffe
ich,
mich
zu
bergen
Soje
é
dia
de
são
pega
e
eu
to
pegando
onda
Heute
ist
Tag
des
"São
Pega"
und
ich
reite
die
Welle
Mais
um
dia
nessa
saga,
nessa
maratona
Noch
ein
Tag
in
dieser
Saga,
in
diesem
Marathon
Mas
eu
atravesso
a
selva
pra
falar
com
ela
Aber
ich
durchquere
den
Dschungel,
um
mit
ihr
zu
sprechen
Sou
tarzan,
sou
super
homem
da
minha
cinderela
Ich
bin
Tarzan,
bin
der
Supermann
meiner
Cinderella
E
ela
sabe
o
filme
é
em
HD,
TV
4K
Und
sie
weiß,
der
Film
ist
in
HD,
4K-Fernseher
Cinco
beats
e
um
sonho
pra
alcançar,
bateu
5K
Fünf
Beats
und
ein
Traum
zu
erreichen,
5K
erreicht
Na
primeira
semana
e
agora
eu
nego
buchanans
In
der
ersten
Woche
und
jetzt
lehne
ich
Buchanans
ab
Porque
eu
não
bebo
bacana
Weil
ich
nicht
trinke,
mein
Lieber
É
só
um
placebo
na
gana
Es
ist
nur
ein
Placebo
in
der
Gier
Se
ela
é
mimada-mada
demais
Wenn
sie
zu
sehr
verwöhnt
ist
O
objetivo
dela
é
acabar
com
a
minha
paz
Ihr
Ziel
ist
es,
meinen
Frieden
zu
zerstören
Como
uma
onda
do
mar
Wie
eine
Welle
des
Meeres
Você
vai,
depois
você
volta
como
Iemanjá
Du
gehst,
dann
kommst
du
zurück
wie
Iemanjá
Porque
quando
a
bola
ta
no
pé
Denn
wenn
der
Ball
am
Fuß
ist
Bato
em
Dragonite
e
Subzero
Schlage
ich
Dragonite
und
Subzero
Ás
vezes
eu
não
te
espero
Manchmal
warte
ich
nicht
auf
dich
Mas
é
porque
a
noite
vem
e
o
sol
se
vai
Aber
es
ist,
weil
die
Nacht
kommt
und
die
Sonne
geht
Eu
me
desespero
Ich
verzweifle
Começo
o
dia
bolando
um
plano
Ich
beginne
den
Tag
mit
einem
Plan
E
ela
tá
acendendo
a
vela
porque
daqui
a
pouco
vai
rezar
Und
sie
zündet
die
Kerze
an,
weil
sie
gleich
beten
wird
Quer
ser
a
dona
do
meu
xogum,
só
vem
me
dar
Will
die
Herrin
meines
Shoguns
sein,
komm
gib
mir
nur
Quer
ser
a
dama
do
samba
nessa
avenida
Will
die
Dame
des
Sambas
auf
dieser
Avenue
sein
É
porque
quando
eu
rimo
sobre
você
Denn
wenn
ich
über
dich
reime
Até
o
João
Kleber
pede
pra
parar
na
RedeTV
Bittet
sogar
João
Kleber
darum,
auf
RedeTV
aufzuhören
O
seu
cabelo
proparoxitona
Dein
Haar,
proparoxítona
Só
de
olhar
desintoxica
o
meu
particular
Entgiftet
mein
Innerstes
allein
durch
den
Anblick
Agora
pensa
bem,
se
fosse
eu
e
você
Jetzt
denk
mal
nach,
wenn
wir
es
wären
Jogava
tudo
pro
alto,
eu
faria
acontecer
Ich
würde
alles
hinschmeißen,
ich
würde
es
geschehen
lassen
Eu
naufraguei
tô
preso
na
ilha
Ich
bin
schiffbrüchig,
bin
auf
der
Insel
gefangen
Alice
no
país
da
maravilha
Alice
im
Wunderland
Se
ela
é
mimada-mada
demais
Wenn
sie
zu
sehr
verwöhnt
ist
O
objetivo
dela
é
acabar
com
a
minha
paz
Ihr
Ziel
ist
es,
meinen
Frieden
zu
zerstören
Eu
naufraguei
to
preso
na
ilha
Ich
bin
schiffbrüchig,
bin
auf
der
Insel
gefangen
Alice
no
país
da
maravilha
Alice
im
Wunderland
Se
ela
é
mimada-mada
demais
Wenn
sie
zu
sehr
verwöhnt
ist
O
objetivo
dela
é
acabar
com
a
minha
paz
Ihr
Ziel
ist
es,
meinen
Frieden
zu
zerstören
Eu
naufraguei
to
preso
na
ilha
Ich
bin
schiffbrüchig,
bin
auf
der
Insel
gefangen
Alice
no
país
da
maravilha
Alice
im
Wunderland
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Dias Leffa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.