Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CANSEI DE SOFRER DE AMOR
ICH HABE ES SATT, UNTER LIEBE ZU LEIDEN
'Tamo
vivendo
aí
pro
que
vier
Wir
leben
einfach
drauf
los,
was
auch
immer
kommt
Sempre
curtindo
a
vida
e
fumando
o
balão
Genießen
immer
das
Leben
und
rauchen
einen
Ballon
Eu
jogo
o
som
na
caixa
pra
ela
mexer
Ich
dreh'
die
Musik
auf,
damit
sie
sich
bewegt
Dentro
desse
quarto
de
motel
ela
sempre
joga
o
bundão
In
diesem
Motelzimmer
schmeißt
sie
immer
ihren
Hintern
rum
Tudo
o
que
cê
quiser
enrolo
no
papel
Alles,
was
du
willst,
roll'
ich
in
Papier
E
te
levo
pra
outra
dimensão
Und
bringe
dich
in
eine
andere
Dimension
Fala
que
cê
arruma
melhor
Sag,
dass
du
was
Besseres
findest
Fala
quem
foi
o
passado
que
deu
resultado
Sag,
wer
aus
der
Vergangenheit
ein
Ergebnis
gebracht
hat
Eu
tô
guardando
muito
aqui
no
bolso
lotado
Ich
habe
hier
viel
in
meiner
vollen
Tasche
E
eu
gasto
tudo
em
roupa
e
passo
dias
drogado,
yeah
Und
ich
gebe
alles
für
Kleidung
aus
und
bin
tagelang
high,
yeah
Empilhando
barras
e
trampando
dobrado
Stapele
Bares
und
arbeite
doppelt
Eu
quase
nunca
durmo,
mas
tô
sempre
no
quarto
Ich
schlafe
fast
nie,
aber
bin
immer
im
Zimmer
Eu
sigo
baforando
a
planta
e
me
sinto
medicado,
yeah
Ich
ziehe
weiter
an
der
Pflanze
und
fühle
mich
wie
auf
Medizin,
yeah
Já
faz
muito
tempo
isso
não
é
por
acaso,
ê
Das
ist
schon
lange
so,
das
ist
kein
Zufall,
eh
'Tamo
vivendo
aí
pro
que
vier
Wir
leben
einfach
drauf
los,
was
auch
immer
kommt
Sempre
curtindo
a
vida
e
fumando
o
balão
Genießen
immer
das
Leben
und
rauchen
einen
Ballon
Eu
jogo
o
som
na
caixa
pra
ela
mexer
Ich
dreh'
die
Musik
auf,
damit
sie
sich
bewegt
Dentro
desse
quarto
de
motel
ela
sempre
joga
o
bundão
In
diesem
Motelzimmer
schmeißt
sie
immer
ihren
Hintern
rum
Tudo
o
que
cê
quiser
enrolo
no
papel
Alles,
was
du
willst,
roll'
ich
in
Papier
E
te
levo
pra
outra
dimensão
Und
bringe
dich
in
eine
andere
Dimension
Então
me
aciona
Dann
melde
dich
bei
mir
Mas
não
se
emociona
Aber
werd
nicht
emotional
Você
não
é
minha
dona
Du
gehörst
mir
nicht
E
nem
do
meu
coração
Und
meinem
Herzen
auch
nicht
Então
dança,
dança
comigo
Also
tanz,
tanz
mit
mir
Temo
que
me
peça
pra
ser
mais
que
amigo
Ich
befürchte,
du
bittest
mich,
mehr
als
ein
Freund
zu
sein
Temo
que
me
faça
la
pregunta,
no
capisco
Ich
befürchte,
du
stellst
mir
la
pregunta,
no
capisco
Medo
que
esse
ano
eu
me
apaixono
e
fico
rico
Angst,
dass
ich
mich
dieses
Jahr
verliebe
und
reich
werde
Cansei
de
sofrer
de
amor
Ich
habe
es
satt,
unter
Liebe
zu
leiden
Esse
ano
eu
não
vou
amar
demais
Dieses
Jahr
werde
ich
nicht
zu
sehr
lieben
Perdido
em
quartos
de
hotéis
Verloren
in
Hotelzimmern
Com
grana
demais,
eu
tô
jovem
demais
Mit
zu
viel
Geld,
ich
bin
zu
jung
Cansei
de
sofrer
de
amor
Ich
habe
es
satt,
unter
Liebe
zu
leiden
Esse
ano
eu
não
vou
amar
demais
Dieses
Jahr
werde
ich
nicht
zu
sehr
lieben
Perdido
em
quartos
de
hotéis
Verloren
in
Hotelzimmern
Com
grana
demais,
eu
tô
jovem
demais
Mit
zu
viel
Geld,
ich
bin
zu
jung
('Tamo
vivendo
aí
pro
que
vier)
(Wir
leben
einfach
drauf
los,
was
auch
immer
kommt)
(Sempre
curtindo
a
vida
e
fumando
o
balão)
(Genießen
immer
das
Leben
und
rauchen
einen
Ballon)
Eu
jogo
o
som
na
caixa
pra
ela
mexer
Ich
dreh
die
Musik
auf,
damit
sie
sich
bewegt
Dentro
desse
quarto
de
motel
ela
sempre
joga
o
bundão
In
diesem
Motelzimmer
schmeißt
sie
immer
ihren
Hintern
rum
Tudo
o
que
cê
quiser
enrolo
no
papel
Alles,
was
du
willst,
roll'
ich
in
Papier
E
te
levo
pra
outra
dimensão
Und
bringe
dich
in
eine
andere
Dimension
Então
me
aciona
Dann
melde
dich
bei
mir
Mas
não
se
emociona
Aber
werd
nicht
emotional
Você
não
é
minha
dona
Du
gehörst
mir
nicht
E
nem
do
meu
coração
Und
meinem
Herzen
auch
nicht
Então
dança,
dança
comigo
Also
tanz,
tanz
mit
mir
Temo
que
me
peça
pra
ser
mais
que
amigo
Ich
befürchte,
du
bittest
mich,
mehr
als
ein
Freund
zu
sein
Temo
que
me
faça
la
pregunta,
no
capisco
Ich
befürchte,
du
stellst
mir
la
pregunta,
no
capisco
Medo
que
esse
ano
eu
me
apaixono
e
fico
rico
Angst,
dass
ich
mich
dieses
Jahr
verliebe
und
reich
werde
Cansei
de
sofrer
de
amor
Ich
habe
es
satt,
unter
Liebe
zu
leiden
Esse
ano
eu
não
vou
amar
demais
Dieses
Jahr
werde
ich
nicht
zu
sehr
lieben
Perdido
em
quartos
de
hotéis
Verloren
in
Hotelzimmern
Com
grana
demais,
eu
tô
jovem
demais
Mit
zu
viel
Geld,
ich
bin
zu
jung
Cansei
de
sofrer
de
amor
Ich
habe
es
satt,
unter
Liebe
zu
leiden
Esse
ano
eu
não
vou
amar
demais
Dieses
Jahr
werde
ich
nicht
zu
sehr
lieben
Eu
sigo
perdido
em
quartos
de
hotéis
Ich
bin
immer
noch
verloren
in
Hotelzimmern
A
minha
shawty
é
demais
Meine
Süße
ist
zu
viel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Dias Leffa, Gustavo Leffa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.