Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Case (Outro)
Abgeschlossener Fall (Outro)
I
don't
wanna
feel
like
I
did
yesterday
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
gestern
We
were
on
a
cycle,
it
makes
me
run
away
aye,
aye
aye
Wir
waren
in
einem
Kreislauf,
es
lässt
mich
weglaufen,
aye,
aye,
aye
Everything
I
had
to
had
to
put
it
in
its
place
Alles,
was
ich
hatte,
musste
ich
an
seinen
Platz
bringen
That
bitch
on
my
nerves,
I
had
to
get
her
out
my
way
Dieses
Miststück
geht
mir
auf
die
Nerven,
ich
musste
sie
aus
meinem
Weg
räumen
She
just
like
a
belt,
always
wrapped
up
around
my
waist
Sie
ist
wie
ein
Gürtel,
immer
um
meine
Taille
gewickelt
Had
to
keep
it
brief,
cause
it's
a
close
case
Musste
es
kurz
halten,
denn
es
ist
ein
abgeschlossener
Fall
Cause
it's
a
close
case,
cause
it's
a
close
case,
cause
it's
a
close
case
Denn
es
ist
ein
abgeschlossener
Fall,
denn
es
ist
ein
abgeschlossener
Fall,
denn
es
ist
ein
abgeschlossener
Fall
She
just
like
the
treble
in
my
voice
and
the
bass
Sie
ist
wie
die
Höhen
in
meiner
Stimme
und
der
Bass
Yeah,
I
got
my
hands
around
your
waist
Ja,
ich
habe
meine
Hände
um
deine
Taille
Yeah,
serving
P's,
I
got
it
from
an
eighth
Ja,
ich
deale,
ich
hab's
von
'nem
Achtel
Yeah,
just
like
tiger,
tell
me
how
it
tastes
Ja,
genau
wie
Tiger,
sag
mir,
wie
es
schmeckt
I
need
it
right
now
cause
I
can
never
wait,
wait,
wait,
wait
Ich
brauche
es
sofort,
denn
ich
kann
niemals
warten,
warten,
warten,
warten
Don't
want
your
love
to
just
fade
away
Ich
will
nicht,
dass
deine
Liebe
einfach
verblasst
You
got
me
up
late
thinking
about
you
everyday
Du
hältst
mich
spät
wach
und
ich
denke
jeden
Tag
an
dich
You
the
only
girl
I
want,
not
another
bae
Du
bist
das
einzige
Mädchen,
das
ich
will,
keine
andere
But
I
will
never
beg
a
bitch
just
to
fucking
stay
Aber
ich
werde
niemals
eine
Schlampe
anbetteln,
damit
sie
verdammt
nochmal
bleibt
I
don't
wanna
feel
like
I
did
yesterday
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
gestern
We
were
on
a
cycle,
it
makes
me
run
away
aye,
aye
aye
Wir
waren
in
einem
Kreislauf,
es
lässt
mich
weglaufen,
aye,
aye,
aye
Everything
I
had
to
had
to
put
it
in
its
place
Alles,
was
ich
hatte,
musste
ich
an
seinen
Platz
bringen
That
bitch
on
my
nerves,
I
had
to
get
her
out
my
way
Dieses
Miststück
geht
mir
auf
die
Nerven,
ich
musste
sie
aus
meinem
Weg
räumen
She
just
like
a
belt,
always
wrapped
up
around
my
waist
Sie
ist
wie
ein
Gürtel,
immer
um
meine
Taille
gewickelt
Had
to
keep
it
brief,
cause
it's
a
close
case
Musste
es
kurz
halten,
denn
es
ist
ein
abgeschlossener
Fall
Fucked
up
hurting,
but
time
is
of
the
essence
Hatte
'nen
beschissenen
Schaden,
aber
Zeit
ist
von
entscheidender
Bedeutung
Woke
up
this
morning,
so
I
gotta
count
my
blessings
Bin
heute
Morgen
aufgewacht,
also
muss
ich
meine
Segnungen
zählen
Tried
to
tell
them
once
before,
but
they
ain't
get
the
message
Habe
versucht,
es
ihnen
schon
einmal
zu
sagen,
aber
sie
haben
die
Botschaft
nicht
verstanden
All
these
imperfections
made
me
who
I
am,
so
I
don't
stress
em
All
diese
Unvollkommenheiten
haben
mich
zu
dem
gemacht,
der
ich
bin,
also
stresse
ich
sie
nicht
I
always
keep
it
real,
I
keep
my
distance
from
the
fake
Ich
bleibe
immer
echt,
ich
halte
Abstand
zu
den
Falschen
Yes,
I'm
chasing
dollar
bills
youngin'
tryna
find
my
way
Ja,
ich
jage
Dollarscheinen
hinterher,
ein
Junger,
der
versucht,
meinen
Weg
zu
finden
Right
now
I
ain't
got
shit
to
my
name
I'm
building
from
the
ground
Im
Moment
habe
ich
nichts
auf
meinen
Namen,
ich
baue
vom
Boden
auf
If
they
snatch
me
up
tomorrow,
would
you
hold
me
down?
Wenn
sie
mich
morgen
schnappen,
würdest
du
mich
unterstützen?
Is
you
gon'
keep
them
lips
sealed
when
I'm
not
around?
Wirst
du
die
Lippen
verschlossen
halten,
wenn
ich
nicht
in
der
Nähe
bin?
Woofing
how
I
dog
em,
they
gon'
start
saying
I'm
from
the
pound
Belle,
wie
ich
sie
fertig
mache,
sie
werden
anfangen
zu
sagen,
ich
komme
aus
dem
Tierheim
I
always
keep
it
real,
I
keep
my
distance
from
the
fake
(And
that's
for
sure)
Ich
bleibe
immer
echt,
ich
halte
Abstand
zu
den
Falschen
(Und
das
ist
sicher)
Yes,
I'm
chasing
dollar
bills,
youngin
tryna
find
my
way,
aye
Ja,
ich
jage
Dollarscheinen
hinterher,
ein
Junger,
der
versucht,
meinen
Weg
zu
finden,
aye
I
don't
wanna
feel
like
I
did
yesterday
Ich
will
mich
nicht
so
fühlen
wie
gestern
We
were
on
a
cycle,
it
makes
me
run
away
aye,
aye
aye
Wir
waren
in
einem
Kreislauf,
es
lässt
mich
weglaufen,
aye,
aye,
aye
Everything
I
had
to
had
to
put
it
in
its
place
Alles,
was
ich
hatte,
musste
ich
an
seinen
Platz
bringen
That
bitch
on
my
nerves,
I
had
to
get
her
out
my
way
Dieses
Miststück
geht
mir
auf
die
Nerven,
ich
musste
sie
aus
meinem
Weg
räumen
She
just
like
a
belt,
always
wrapped
up
around
my
waist
Sie
ist
wie
ein
Gürtel,
immer
um
meine
Taille
gewickelt
Had
to
keep
it
brief,
cause
it's
a
close
case
Musste
es
kurz
halten,
denn
es
ist
ein
abgeschlossener
Fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daylan Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.