Mah feat. Steegey, 2000Baby & Zayside - Life Goes On - перевод текста песни на немецкий

Life Goes On - Steegey , 2000Baby , Mah , Zayside перевод на немецкий




Life Goes On
Das Leben geht weiter
I just came to let you know
Ich wollte dir nur sagen,
That things won't be the same no more
dass die Dinge nicht mehr so sein werden wie zuvor.
And I know you hate to see me go
Und ich weiß, du hasst es, mich gehen zu sehen.
Mistakes get made but life goes on
Fehler passieren, aber das Leben geht weiter.
Through the ups and downs I'm staying locked in
Trotz Höhen und Tiefen bleibe ich fokussiert.
Never pay no mind to all that nonsense
Ich schenke all dem Unsinn keine Beachtung.
If you was wondering why you don't get responses
Falls du dich fragst, warum du keine Antworten bekommst,
Won't be no conversation, unless it's bout some motion
es wird keine Unterhaltung geben, es sei denn, es geht um Bewegung.
Brother blowin' on my phone he got some bows in
Mein Bruder ruft mich an, er hat ein paar Sachen reinbekommen.
We gon' pack 'em up and hit the road down the coast with it
Wir werden sie einpacken und damit die Küste runterfahren.
Do the speed limit in this whip with my pole with me
Halte dich an die Geschwindigkeitsbegrenzung in diesem Wagen, mit meiner Knarre dabei.
I know I gotta take risks but I still move cautious
Ich weiß, ich muss Risiken eingehen, aber ich bewege mich trotzdem vorsichtig.
You know shit don't always make sense but I still ain't stopping
Du weißt, dass nicht immer alles Sinn ergibt, aber ich höre trotzdem nicht auf.
I'm moving on now, for all the days I didn't know how
Ich mache jetzt weiter, für all die Tage, an denen ich nicht wusste, wie.
Tell me what I look like sitting around staying fed up
Sag mir, wie ich aussehe, wenn ich hier rumsitze und die Schnauze voll habe.
I'm finally moving on for the better
Ich mache endlich weiter, zum Besseren.
I just came to let you know
Ich wollte dir nur sagen,
That things won't be the same no more
dass die Dinge nicht mehr so sein werden wie zuvor.
And I know you hate to see me go
Und ich weiß, du hasst es, mich gehen zu sehen.
Mistakes get made but life goes on
Fehler passieren, aber das Leben geht weiter.
I know it hurts but it's for better, gotta let you go
Ich weiß, es tut weh, aber es ist besser so, ich muss dich gehen lassen.
Don't wanna talk but got the urge to call and let you know
Ich will nicht reden, habe aber den Drang, dich anzurufen und es dich wissen zu lassen.
We used to sit up all the time and try to set some goals
Wir saßen immer zusammen und versuchten, uns Ziele zu setzen.
We taking love day by day just going with the flow
Wir nahmen die Liebe Tag für Tag, ließen uns einfach treiben.
When I heard that news about you, almost hit the floor
Als ich diese Nachricht über dich hörte, fiel ich fast zu Boden.
You tried to lock me out the picture, had to kick the door
Du hast versucht, mich aus dem Bild auszuschließen, ich musste die Tür eintreten.
I be so quick to blow a bag because I'mma get some more
Ich bin so schnell dabei, Geld auszugeben, weil ich noch mehr bekommen werde.
Would you still love me if I never wore expensive clothes
Würdest du mich immer noch lieben, wenn ich nie teure Kleidung tragen würde?
Uh, shit will never be the same
Äh, es wird nie wieder so sein wie früher.
I wanna go back to the old me, but I'm knowing that I can't
Ich will zurück zu meinem alten Ich, aber ich weiß, dass ich es nicht kann.
The way you acting, I don't think that you can ever have my last name
So wie du dich verhältst, glaube ich nicht, dass du jemals meinen Nachnamen tragen kannst.
I feel stuck, keep on stressing knowing I can't make the past change
Ich fühle mich festgefahren, stresse mich immer weiter, weil ich weiß, dass ich die Vergangenheit nicht ändern kann.
Uh, shit will never be the same
Äh, es wird nie wieder so sein wie früher.
I wanna go back to the old me, but I'm knowing that I can't
Ich will zurück zu meinem alten Ich, aber ich weiß, dass ich es nicht kann.
The way you acting, I don't think that you can ever have my last name
So wie du dich verhältst, glaube ich nicht, dass du jemals meinen Nachnamen tragen kannst.
I feel stuck, keep on stressing knowing I can't make the past change
Ich fühle mich festgefahren, stresse mich immer weiter, weil ich weiß, dass ich die Vergangenheit nicht ändern kann.
I just came to let you know
Ich wollte dir nur sagen,
That things won't be the same no more
dass die Dinge nicht mehr so sein werden wie zuvor.
And I know you hate to see me go
Und ich weiß, du hasst es, mich gehen zu sehen.
Mistakes get made but life goes on
Fehler passieren, aber das Leben geht weiter.
Propositions calling daily bitch lets delegate
Angebote kommen täglich, Schlampe, lass uns delegieren.
You was supposed to be here by my side to help me celebrate
Du solltest hier an meiner Seite sein, um mit mir zu feiern.
Instead you went and post some weird shit, had to separate
Stattdessen hast du komisches Zeug gepostet, ich musste mich trennen.
I guess you gotta lose someone that's close to help you elevate
Ich schätze, man muss jemanden verlieren, der einem nahe steht, um aufzusteigen.
Hesitate, that's some shit I never learned to do
Zögern, das habe ich nie gelernt.
Still confused, why would I think I could put my trust in you
Immer noch verwirrt, warum ich dachte, ich könnte dir vertrauen.
Played it smooth, when I could really send a blitz and pull the move
Ich habe es ruhig angehen lassen, obwohl ich einen Blitzangriff starten und dich fertigmachen könnte.
If I do, let me guess, they be calling me the bad guy
Wenn ich es tue, lass mich raten, dann nennen sie mich den Bösen.
Please don't hit my phone, that shit is dead, talking flat line
Bitte ruf mich nicht an, das Ding ist tot, spricht von einer toten Leitung.
Bitch you had me feeling like the rest, I am that guy
Schlampe, du hast mir das Gefühl gegeben, wie der Rest zu sein, ich bin dieser Typ.
Crazy cause I don't wish you the best, wish you a bad time
Verrückt, denn ich wünsche dir nicht das Beste, ich wünsche dir eine schlechte Zeit.
But life goes on
Aber das Leben geht weiter.
I know I gotta take risks but I still move cautious
Ich weiß, ich muss Risiken eingehen, aber ich bewege mich trotzdem vorsichtig.
You know shit don't always make sense but I still ain't stopping
Du weißt, dass nicht immer alles Sinn ergibt, aber ich höre trotzdem nicht auf.
I'm moving on now, for all the days I didn't know how
Ich mache jetzt weiter, für all die Tage, an denen ich nicht wusste, wie.
Tell me what I look like sitting around staying fed up
Sag mir, wie ich aussehe, wenn ich hier rumsitze und die Schnauze voll habe.
I'm finally moving on for the better
Ich mache endlich weiter, zum Besseren.
I just came to let you know
Ich wollte dir nur sagen,
That things won't be the same no more
dass die Dinge nicht mehr so sein werden wie zuvor.
And I know you hate to see me go
Und ich weiß, du hasst es, mich gehen zu sehen.
Mistakes get made but life goes on
Fehler passieren, aber das Leben geht weiter.





Авторы: Jaden Locke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.