Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn’t It Strange?
Ist es nicht seltsam?
I
spend
too
much
time
on
the
phone
Ich
verbringe
zu
viel
Zeit
am
Telefon
I
spend
too
much
time
on
the
internet
Ich
verbringe
zu
viel
Zeit
im
Internet
Talkin'
to
people
that
I
don't
really
know,
huh
Rede
mit
Leuten,
die
ich
nicht
wirklich
kenne,
huh
Say
I
love
my
own
company,
but
Sage,
ich
liebe
meine
eigene
Gesellschaft,
aber
I
don't
really
spend
enough
time
on
my
own
Ich
verbringe
nicht
wirklich
genug
Zeit
mit
mir
selbst
Never
alone,
but
I'm
always
lonely
Nie
allein,
aber
ich
bin
immer
einsam
Never
at
home
'cause
I
ain't
really
homely
Nie
zu
Hause,
weil
ich
nicht
wirklich
häuslich
bin
Tryna
keep
it
real,
but
I
feel
like
a
phony
Versuche,
echt
zu
bleiben,
aber
ich
fühle
mich
wie
ein
Fake
Say
I
love
my
ma,
but
I
don't
call
her
Sage,
ich
liebe
meine
Ma,
aber
ich
rufe
sie
nicht
an
Say
I
work
hard,
I
could
work
harder
Sage,
ich
arbeite
hart,
ich
könnte
härter
arbeiten
Say
I'm
always
tired
but
I
stay
up
late
Sage,
ich
bin
immer
müde,
aber
ich
bleibe
lange
auf
Don't
even
drive
and
I
want
a
Range
Kann
nicht
mal
Autofahren
und
ich
will
einen
Range
Isn't
that
strange?
Ist
das
nicht
seltsam?
I
don't
like
you,
but
care
what
you
say
Ich
mag
dich
nicht,
aber
es
ist
mir
wichtig,
was
du
sagst
Got
ten
tattoos
and
I
hate
the
pain
Habe
zehn
Tattoos
und
ich
hasse
den
Schmerz
Never
loved
that
man,
but
I
still
stayed
Habe
diesen
Mann
nie
geliebt,
aber
ich
bin
trotzdem
geblieben
Isn't
that
strange?
(That
I
can
recognize
this
in
myself?)
Ist
das
nicht
seltsam?
(Dass
ich
das
an
mir
selbst
erkennen
kann?)
So
isn't
it
strange?
(That
I
don't
feel
to
ever
do
better?)
Also,
ist
es
nicht
seltsam?
(Dass
ich
nicht
das
Gefühl
habe,
es
jemals
besser
machen
zu
wollen?)
Tonight
I'm
in
this
party
(Party)
Heute
Abend
bin
ich
auf
dieser
Party
(Party)
And
everybody's
drinkin'
liquor
Und
jeder
trinkt
Alkohol
Thinkin'
I
know
that
this
bill
isn't
on
me
Denke,
ich
weiß,
dass
diese
Rechnung
nicht
auf
mich
geht
Yeah,
they
know,
they
know
Ja,
sie
wissen,
sie
wissen
That
I
would
never
let
them
pay
Dass
ich
sie
niemals
bezahlen
lassen
würde
No
matter
what
my
bank
account
say
Egal,
was
mein
Kontostand
sagt
'Cause
I
don't
wanna
feel
no
way
about
it
Weil
ich
mich
deswegen
nicht
schlecht
fühlen
will
I
don't
wanna
give
complaints
about
it
('Bout
it),
about
it
('Bout
it)
Ich
will
mich
nicht
darüber
beschweren
('Bout
it),
darüber
('Bout
it)
'Cause
truth
is,
I
would
never
come
to
a
place
like
this
(No)
Denn
die
Wahrheit
ist,
ich
würde
nie
an
einen
Ort
wie
diesen
kommen
(Nein)
There's
a
lot
of
other
things
that
I
miss,
yeah,
I
miss,
I
miss
Es
gibt
viele
andere
Dinge,
die
ich
vermisse,
ja,
ich
vermisse,
ich
vermisse
Goin'
for
a
late
night
dance
in
a
little
unknown
bar
Spät
abends
in
einer
kleinen
unbekannten
Bar
tanzen
zu
gehen
Somewhere
I
don't
need
my
cards
with
me
Irgendwo,
wo
ich
meine
Karten
nicht
brauche
Somewhere
I
could
have
my
mom
with
me
(With
me),
with
me
Irgendwo,
wo
ich
meine
Mom
dabei
haben
könnte
(Dabei),
dabei
Say
I
love
my
ma,
but
I
don't
call
her
(Yeah)
Sage,
ich
liebe
meine
Ma,
aber
ich
rufe
sie
nicht
an
(Ja)
Say
I
work
hard,
I
could
work
harder
(Yeah)
Sage,
ich
arbeite
hart,
ich
könnte
härter
arbeiten
(Ja)
Say
I'm
always
tired,
but
I
stay
up
late
Sage,
ich
bin
immer
müde,
aber
ich
bleibe
lange
auf
Don't
even
drive
and
I
want
a
Range
Kann
nicht
mal
Autofahren
und
ich
will
einen
Range
Isn't
that
strange?
(Isn't
that
strange?
Haha)
Ist
das
nicht
seltsam?
(Ist
das
nicht
seltsam?
Haha)
I
don't
like
you,
but
care
what
you
say
Ich
mag
dich
nicht,
aber
es
ist
mir
wichtig,
was
du
sagst
Got
ten
tattoos
and
I
hate
the
pain
Habe
zehn
Tattoos
und
ich
hasse
den
Schmerz
Never
loved
that
man
but
I
still
stayed
Habe
diesen
Mann
nie
geliebt,
aber
ich
bin
trotzdem
geblieben
Isn't
that
strange?
(That
I
can
recognize
this
in
myself?)
Ist
das
nicht
seltsam?
(Dass
ich
das
an
mir
selbst
erkennen
kann?)
So
isn't
it
strange?
(That
I
don't
feel
to
ever
do
better?)
Also,
ist
es
nicht
seltsam?
(Dass
ich
nicht
das
Gefühl
habe,
es
jemals
besser
machen
zu
wollen?)
Yeah,
isn't
it
strange?
Isn't
it
strange?
Huh?
Ja,
ist
es
nicht
seltsam?
Ist
es
nicht
seltsam?
Huh?
Bank
account
low,
I
just
bought
a
Bottega
Kontostand
niedrig,
ich
habe
gerade
eine
Bottega
gekauft
I
don't
like
hate,
so
fuck
a
hater
Ich
mag
keinen
Hass,
also
scheiß
auf
Hater
Tell
'em
I'm
fine,
I
don't
feel
great
Sage
ihnen,
dass
es
mir
gut
geht,
ich
fühle
mich
nicht
großartig
Say
I'm
on
time
and
I
show
up
late
Sage,
ich
bin
pünktlich
und
ich
komme
zu
spät
Isn't
that
strange?
Ist
das
nicht
seltsam?
I
don't
like
you,
but
care
what
you
say
Ich
mag
dich
nicht,
aber
es
ist
mir
wichtig
was
du
sagst.
Need
someone
new,
but
I
hate
change
Brauche
jemand
Neues,
aber
ich
hasse
Veränderungen
I
love
my
city,
but
I
ran
away
Ich
liebe
meine
Stadt,
aber
ich
bin
weggelaufen
Isn't
that
strange?
Ist
das
nicht
seltsam?
Isn't
it?
Isn't
it
strange,
strange,
strange?
Ist
es
nicht?
Ist
es
nicht
seltsam,
seltsam,
seltsam?
Isn't
it?
Isn't
it
strange,
strange?
Ist
es
nicht?
Ist
es
nicht
seltsam,
seltsam?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahalia Burkmar, Daniel Traynor, Benjamin Hart
Альбом
IRL
дата релиза
14-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.