Текст и перевод песни Mahalia - Slowly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
tryna
make
sense
of
it
Ich
habe
versucht,
einen
Sinn
darin
zu
finden
But
I
already
got
my
sixth
sense
on
it,
yeah
Aber
mein
sechster
Sinn
hat
es
mir
schon
verraten,
yeah
Boy,
there's
something
you
should
know
Junge,
es
gibt
etwas,
das
du
wissen
solltest
And
by
the
way,
you
talk
loud
on
the
phone
Und
übrigens,
du
sprichst
laut
am
Telefon
So
before
you
make
a
mess
of
it
Also,
bevor
du
ein
Chaos
daraus
machst
I
already
figured
out
the
extent
of
it,
yeah
Habe
ich
das
Ausmaß
bereits
erkannt,
yeah
And
if
you
ask
me
how
I
know
Und
wenn
du
mich
fragst,
woher
ich
das
weiß
Didn't
I
say
you
talk
loud
on
the
phone?
Habe
ich
nicht
gesagt,
dass
du
laut
am
Telefon
sprichst?
You
know
the
truth
Du
kennst
die
Wahrheit
So
why
am
I
bringing
the
truth
to
you,
baby?
Also,
warum
bringe
ich
dir
die
Wahrheit,
Baby?
It's
gotta
come
from
you
Es
muss
von
dir
kommen
And
I
don't
mind
what
you
do,
but
Und
es
ist
mir
egal,
was
du
tust,
aber
If
you're
gonna
let
me
down
Wenn
du
mich
enttäuschen
wirst
Please,
would
you
do
it
slowly?
Bitte,
würdest
du
es
langsam
tun?
If
you're
gonna
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst
Could
you
wait
till
the
morning?
Oh
yeah
Könntest
du
bis
zum
Morgen
warten?
Oh
yeah
You
know
that
I'm
precious
Du
weißt,
dass
ich
wertvoll
bin
I
gave
you
your
treasure
Ich
habe
dir
meinen
Schatz
gegeben
Don't
you
think
you
owe
me,
owe
me?
Glaubst
du
nicht,
dass
du
mir
etwas
schuldest,
mir
etwas
schuldest?
So
baby,
could
you
take
this
slowly?
Also,
Baby,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
Yeah,
don't
know
who
you
think
you're
savin'
Yeah,
ich
weiß
nicht,
wen
du
zu
retten
glaubst
By
not
coming
to
me
Indem
du
nicht
zu
mir
kommst
By
not
telling
me
your
reasoning,
no
Indem
du
mir
deine
Gründe
nicht
nennst,
nein
It's
gonna
hurt
anyway
Es
wird
sowieso
wehtun
Quit
feeding
me
pieces
Hör
auf,
mich
mit
Bruchstücken
zu
füttern
All
these
drips
and
drabs,
this
and
that
All
diese
Tröpfchen
und
Kleckse,
dies
und
das
This
he-said,
she-said,
he
did
that
Dieses
Er-sagte,
Sie-sagte,
Er-tat-das
This
ain't
news,
we
already
been
bad
Das
ist
nichts
Neues,
wir
waren
schon
schlecht
dran
You
know
the
truth
Du
kennst
die
Wahrheit
So
why
am
I
bringing
the
truth
to
you,
baby?
Also,
warum
bringe
ich
dir
die
Wahrheit,
Baby?
It's
gotta
come
from
you
Es
muss
von
dir
kommen
And
I
don't
mind
what
you
do,
but
Und
es
ist
mir
egal,
was
du
tust,
aber
If
you're
gonna
let
me
down
Wenn
du
mich
enttäuschen
wirst
Please,
would
you
do
it
slowly?
Bitte,
würdest
du
es
langsam
tun?
If
you're
gonna
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst
Could
you
wait
till
the
morning?
Oh
yeah
Könntest
du
bis
zum
Morgen
warten?
Oh
yeah
You
know
that
I'm
precious
Du
weißt,
dass
ich
wertvoll
bin
I
gave
you
your
treasure
Ich
habe
dir
meinen
Schatz
gegeben
Don't
you
think
you
owe
me,
owe
me?
Glaubst
du
nicht,
dass
du
mir
etwas
schuldest,
mir
etwas
schuldest?
So
baby,
could
you
take
this
slowly?
Also,
Baby,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
Maybe
you're
on
your
way
to
show
me
Vielleicht
bist
du
auf
dem
Weg,
mir
zu
zeigen
My
thoughts
have
gone
too
far
Dass
meine
Gedanken
zu
weit
gegangen
sind
You
were
never
gonna
take
this
slowly
Du
wolltest
es
nie
langsam
angehen
lassen
Maybe
this
wasn't
gonna
happen
at
all
Vielleicht
würde
das
alles
gar
nicht
passieren
But
by
now,
you've
got
to
know
me
Aber
inzwischen
musst
du
mich
kennen
And
I
cannot
wait
so
long
Und
ich
kann
nicht
so
lange
warten
So
I
hope
you
show
tonight
and
prove
me
wrong
Also
hoffe
ich,
dass
du
heute
Abend
auftauchst
und
mir
das
Gegenteil
beweist
But
if
you
gotta
let
me
down
Aber
wenn
du
mich
enttäuschen
musst
Please,
would
you
do
it
slowly?
Yeah
Bitte,
würdest
du
es
langsam
tun?
Yeah
If
you're
gonna
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst
Could
you
wait
till
the
morning?
Oh
yeah
Könntest
du
bis
zum
Morgen
warten?
Oh
yeah
You
know
that
I'm
precious
Du
weißt,
dass
ich
wertvoll
bin
I
gave
you
your
treasure
Ich
habe
dir
meinen
Schatz
gegeben
Don't
you
think
you
owe
me,
owe
me?
Glaubst
du
nicht,
dass
du
mir
etwas
schuldest,
mir
etwas
schuldest?
So
baby,
could
you
take
this
slowly?
Also
Baby,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
If
you're
gonna
let
me
down
Wenn
du
mich
enttäuschen
wirst
Please,
would
you
do
it
slowly?
Bitte,
würdest
du
es
langsam
tun?
If
you're
gonna
walk
out
on
me
Wenn
du
mich
verlassen
willst
Could
you
wait
till
the
morning?
Oh
yeah
Könntest
du
bis
zum
Morgen
warten?
Oh
yeah
You
know
that
I'm
precious
Du
weißt,
dass
ich
wertvoll
bin
I
gave
you
your
treasure
Ich
habe
dir
meinen
Schatz
gegeben
Don't
you
think
you
owe
me
(Owe
me),
owe
me?
(Owe
me)
Glaubst
du
nicht,
dass
du
mir
etwas
schuldest
(Schuldest),
mir
etwas
schuldest?
(Schuldest)
So
baby,
could
you
take
this
slowly?
Also
Baby,
könntest
du
es
langsam
angehen
lassen?
Oh
yeah,
huh
Oh
yeah,
huh
Slowly,
slowly
Langsam,
langsam
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahalia Burkmar, Daniel Traynor, Benjamin Hart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.