Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Begin Again
Fang nochmal an
You
left
a
like
on
my
picture
Du
hast
mein
Bild
geliked
So
does
that
mean
you're
flirting
with
me?
Heißt
das,
du
flirtest
mit
mir?
But
I
don't
know
if
I
should
quote
or
retweet
Doch
ich
weiß
nicht,
ob
ich
zitieren
oder
retweeten
soll
I've
noticed
you're
checking
my
Insta
more
than
often
Ich
hab
mitbekommen,
du
checkst
mein
Insta
öfter
als
sonst
But,
I
know
you
don't
follow
me
Doch
ich
weiß,
du
folgst
mir
nicht
I
see
that
you
follow
my
sister
Ich
seh,
dass
du
meine
Schwester
folgst
Oh
is
that
just
so
you
can
pree?
Oh,
nur
damit
du
spionieren
kannst?
Don't
you
know
the
fear
you
feel
Weißt
du
nicht,
diese
Angst
die
du
fühlst
Is
all
a
part
of
being
real
Gehört
einfach
dazu,
echt
zu
sein
If
you
wanna
have
my
love,
we
must
begin
again
Wenn
du
meine
Liebe
willst,
müssen
wir
neu
beginnen
And
you
could
get
the
train
in
vain
Du
könntest
den
Zug
vergebens
nehmen
I'll
be
standing
in
the
rain
Ich
steh
im
Regen
bereit
We
can't
avoid
the
pain
so
let's
learn
to
live
again
Wir
können
Schmerz
nicht
meiden,
lass
uns
leben
wieder
lernen
You
like
to
find
me
on
Snapchat
Du
suchst
mich
gern
auf
Snapchat
So
you
can
keep
tabs
on
where
I
am
Damit
du
im
Blick
hast,
wo
ich
bin
Well,
hold
on
a
minute
– let's
snap
back
Warte
kurz
– lass
zurück
snappen
To
when
I'd
be
your
girl
and
you
would
be
my
man
Als
ich
dein
Mädchen
war,
du
mein
Mann
How
are
we
supposed
to
understand
Wie
sollen
wir
verstehen
What
we
feel
through
a
device?
Was
wir
durch
ein
Gerät
empfinden?
You
expect
me
to
know
what's
going
around
in
your
head
Du
erwartest,
dass
ich
deine
Gedanken
les
But,
I'm
not
psychic
Doch
ich
bin
keine
Hellseherin
Where's
the
light
switch
to
your
life?
Wo
ist
der
Lichtschalter
für
dein
Leben?
Don't
you
know
the
fear
you
feel
Weißt
du
nicht,
diese
Angst
die
du
fühlst
Is
all
a
part
of
being
real
Gehört
einfach
dazu,
echt
zu
sein
If
you
wanna
have
my
love,
we
must
begin
again
Wenn
du
meine
Liebe
willst,
müssen
wir
neu
beginnen
You
could
get
the
train
in
vain
Du
könntest
den
Zug
vergebens
nehmen
I'll
be
standing
in
the
rain
Ich
steh
im
Regen
bereit
We
can't
avoid
the
pain
so
let's
learn
to
live
again
Wir
können
Schmerz
nicht
meiden,
lass
uns
leben
wieder
lernen
I
have
had
enough
of
this
Ich
hab
genug
davon
I
need
me
a
real
love
Ich
brauch
echte
Liebe
Don't
need
a
guy
that
takes
the
piss
Keinen
Typen,
der
mich
verarscht
Or
wears
his
mobile
like
a
glove
Oder
sein
Handy
trägt
wie
'nen
Handschuh
I
need
a
man,
I
need
a
side
kick
Ich
brauch
'nen
Mann,
ich
brauch
'nen
Partner
Cause
ain't
nobody
gonna
tell
me
I'm
a
boys
side
chick
Denn
keiner
wird
mir
sagen,
ich
bin
sein
Sidechick
Don't
you
know
the
fear
you
feel
Weißt
du
nicht,
diese
Angst
die
du
fühlst
Is
all
apart
of
being
real
Gehört
einfach
dazu,
echt
zu
sein
If
you
wanna
have
my
love,
we
must
begin
again
Wenn
du
meine
Liebe
willst,
müssen
wir
neu
beginnen
You
could
get
the
train
in
vain
Du
könntest
den
Zug
vergebens
nehmen
I'll
be
standing
in
the
rain
Ich
steh
im
Regen
bereit
We
can't
avoid
the
pain
so
let's
learn
to
live
again,
live
again
Wir
können
Schmerz
nicht
meiden,
lass
uns
leben
wieder
lernen,
leben
lernen
We
can't
avoid
the
pain
so
let's
learn
to
live
again
Wir
können
Schmerz
nicht
meiden,
lass
uns
leben
wieder
lernen
You
left
a
like
on
my
picture,
babe
Du
hast
mein
Bild
geliked,
Babe
Nah,
nah,
nah
Nein,
nein,
nein
I
have
had
enough
of
this
Ich
hab
genug
davon
I
need
me
a
real
love
Ich
brauch
echte
Liebe
Don't
need
a
guy
that
takes
the
piss
Keinen
Typen,
der
mich
verarscht
Or
wears
his
mobile
like
a
glove
Oder
sein
Handy
trägt
wie
'nen
Handschuh
I
need
a
man,
I
need
a
side
kick
Ich
brauch
'nen
Mann,
ich
brauch
'nen
Partner
Cause
ain't
nobody
gonna
tell
me
I'm
a
boys
side
chick
Denn
keiner
wird
mir
sagen,
ich
bin
sein
Sidechick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mahalia Rose Burkmar, Debbion Burkmar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.