Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Perfeito
Perfekte Welt
Viajo
no
tempo,
eu
fico
lento
Ich
reise
durch
die
Zeit,
ich
werde
langsam
Perco
a
percepção
Ich
verliere
die
Wahrnehmung
Em
uma
noite
fria,
uma
cidade
vazia
In
einer
kalten
Nacht,
einer
leeren
Stadt
Ela
surge
da
escuridão
Sie
taucht
aus
der
Dunkelheit
auf
Eu
gosto
dela
mesmo
tendo
opção
Ich
mag
sie,
selbst
wenn
ich
eine
Wahl
habe
Os
defeitos
dela
soam
com
perfeição
Ihre
Fehler
klingen
nach
Perfektion
Pura
melodia,
vibram
com
energia
Reine
Melodie,
sie
vibrieren
mit
Energie
Na
perfeita
afinação
In
perfekter
Abstimmung
Fica
do
meu
lado
eu
sei
a
direção
Bleib
an
meiner
Seite,
ich
kenne
die
Richtung
Pro
mundo
perfeito
um
mundo
em
expansão
Zur
perfekten
Welt,
einer
Welt
in
Expansion
Onde
não
ha
tempo
apenas
um
coração
Wo
es
keine
Zeit
gibt,
nur
ein
Herz
Que
bate
no
tempo
contra
da
divisão
Das
im
Takt
gegen
die
Trennung
schlägt
Tão
de
repente
entrou
na
minha
mente
So
plötzlich
drang
sie
in
meine
Gedanken
ein
Dominou
meu
corpo
e
fez
meu
presente
Beherrschte
meinen
Körper
und
gestaltete
meine
Gegenwart
Passado
ou
futuro
não
me
importa
mais
Vergangenheit
oder
Zukunft
sind
mir
nicht
mehr
wichtig
Se
for
com
você
para
mim
tanto
faz
Wenn
es
mit
dir
ist,
ist
es
mir
einerlei
Eu
gosto
dela
mesmo
tendo
opção
Ich
mag
sie,
selbst
wenn
ich
eine
Wahl
habe
Os
defeitos
dela
soam
com
perfeição
Ihre
Fehler
klingen
nach
Perfektion
Pura
melodia,
vibram
com
energia
Reine
Melodie,
sie
vibrieren
mit
Energie
Na
perfeita
afinação
In
perfekter
Abstimmung
Fica
do
meu
lado
eu
sei
a
direção
Bleib
an
meiner
Seite,
ich
kenne
die
Richtung
Pro
mundo
perfeito
um
mundo
em
expansão
Zur
perfekten
Welt,
einer
Welt
in
Expansion
Onde
não
ha
tempo
apenas
um
coração
Wo
es
keine
Zeit
gibt,
nur
ein
Herz
Que
bate
no
tempo
contra
da
divisão
Das
im
Takt
gegen
die
Trennung
schlägt
Tão
de
repente
entrou
na
minha
mente
So
plötzlich
drang
sie
in
meine
Gedanken
ein
Dominou
meu
corpo
e
fez
meu
presente
Beherrschte
meinen
Körper
und
gestaltete
meine
Gegenwart
Passado
ou
futuro
não
me
importa
mais
Vergangenheit
oder
Zukunft
sind
mir
nicht
mehr
wichtig
Se
for
com
você
para
mim
tanto
faz
Wenn
es
mit
dir
ist,
ist
es
mir
einerlei
Acuérdate
que
tu
casa
es
mi
corazón,
Erinnere
dich
daran,
dass
dein
Zuhause
mein
Herz
ist,
Entiende
de
una
vez
que
nuestra
relación
Versteh
ein
für
alle
Mal,
dass
unsere
Beziehung
Es
muy
distinta
de
las
que
viví
Ganz
anders
ist
als
die,
die
ich
erlebt
habe
No
olvides
que
la
vida
es
una
ilusión,
Vergiss
nicht,
dass
das
Leben
eine
Illusion
ist,
Vive
el
presente
en
esta
vibración,
Lebe
die
Gegenwart
in
dieser
Schwingung,
Y
agradece
todos
los
días
Und
sei
jeden
Tag
dankbar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Nassif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.