Mahalo - Que Tempo É Esse? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mahalo - Que Tempo É Esse?




Que Tempo É Esse?
Что за время?
É magia
Это волшебство,
Com o meu barco em alto mar
Мой корабль в открытом море,
Eu sinto a calmaria
Я чувствую спокойствие,
Não quero mais voltar
Я больше не хочу возвращаться.
Eu estou tão longe
Я так далеко,
Traçando a minha rota em direção aos montes
Прокладываю свой курс к горам,
Estrelas vão me guiar
Звезды будут вести меня.
Que tempo é esse de ódio, de interesse
Что это за время ненависти, корысти?
Eu ouço mais sexo do que amor
Я слышу больше о сексе, чем о любви.
No passado o povo desconectado
В прошлом люди были разъединены,
E eram mais ligados por contado e amor
Но были более связаны прикосновениями и любовью.
O ultimo romântico no oceano atlântico
Последний романтик в Атлантическом океане
Nadou pro infinito, se afogou
Уплыл в бесконечность, утонул.
A esperança do amor da sua vida
Надежда на любовь всей его жизни
Formou uma ferida e não cicatrizou
Превратилась в рану, которая не заживает.
Eu tive que fugir da civilização
Мне пришлось бежать от цивилизации,
Eu naveguei mar a dentro
Я уплыл в море,
E eu não volto não
И я не вернусь.
Que sabe eu encontre o amor da minha vida
Кто знает, может, я найду любовь всей моей жизни
No meio do nada em uma ilha perdida
Посреди ничего, на затерянном острове.
Estrelas vão me guiar
Звезды будут вести меня.
Os valores da sociedade moderna
Ценности современного общества,
Que se sentem livres e veem em cavernas
Которое чувствует себя свободным, живя в пещерах
Prédios, arranha-céus
Многоэтажек, небоскребов.
Viver hoje em dia é foda
Жить в наше время тяжело,
Sorriso sincero sempre incomoda
Искренняя улыбка всегда раздражает.
Estrelas vão me guiar
Звезды будут вести меня.
Que tempo é esse de ódio, de interesse
Что это за время ненависти, корысти?
Eu ouço mais sexo do que amor
Я слышу больше о сексе, чем о любви.
No passado o povo desconectado
В прошлом люди были разъединены,
E eram mais ligados por contado e amor
Но были более связаны прикосновениями и любовью.
O ultimo romântico no oceano atlântico
Последний романтик в Атлантическом океане
Nadou pro infinito, se afogou
Уплыл в бесконечность, утонул.
A esperança do amor da sua vida
Надежда на любовь всей его жизни
Formou uma ferida e não cicatrizou
Превратилась в рану, которая не заживает.
Eu tive que fugir da civilização
Мне пришлось бежать от цивилизации,
Eu naveguei mar a dentro
Я уплыл в море,
E eu não volto não
И я не вернусь.
Que sabe eu encontre o amor da minha vida
Кто знает, может, я найду любовь всей моей жизни
No meio do nada em uma ilha perdida
Посреди ничего, на затерянном острове.
Estrelas vão me guiar
Звезды будут вести меня.
Estrelas vão me guiar
Звезды будут вести меня.
Estrelas vão me guiar
Звезды будут вести меня.





Авторы: Pedro Nassif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.