Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baroone Ehsas
Regen der Gefühle
میاد
بارون
احساس
از
ابر
تیکه
تیکه
Es
kommt
der
Regen
der
Gefühle
aus
zerrissenen
Wolken
که
سقف
نازک
دل
دوباره
کرده
چیکه
Dass
das
zarte
Dach
des
Herzens
wieder
zu
tropfen
begonnen
hat
آهای
ای
هم
اتاقی،
بیار
شمع
و
چراغی
Hallo,
du
mein
Gefährte,
bring
eine
Kerze
und
eine
Lampe
که
شاید
روی
عشقو
ببینم
اتفاقی
Damit
ich
vielleicht
zufällig
das
Antlitz
der
Liebe
sehe
ببین
خورشید
چشمام
اسیر
این
چراغه
Sieh,
die
Sonne
meiner
Augen
ist
gefangen
von
dieser
Lampe
تموم
خواسته
من
همین
یک
اتفاقه
Mein
ganzer
Wunsch
ist
nur
dieser
eine
Zufall
میاد
بارون
احساس
از
ابر
تیکه
تیکه
Es
kommt
der
Regen
der
Gefühle
aus
zerrissenen
Wolken
که
سقف
نازک
دل
دوباره
کرده
چیکه
Dass
das
zarte
Dach
des
Herzens
wieder
zu
tropfen
begonnen
hat
به
گل
حاجت
ندارم،
گلو
ننداز
تو
راهم
Ich
brauche
keine
Blume,
wirf
keine
Blumen
auf
meinen
Weg
که
یک
باغ
گل
ناز
شکفته
تو
نگاهم
Denn
ein
ganzer
Garten
zarter
Blumen
ist
in
meinem
Blick
erblüht
چشام
تو
چشمت
انگار
گل
نرگس
تو
آبه
Meine
Augen
in
deinen
Augen
sind
wie
Narzissen
im
Wasser
به
این
گلدون
زیبا
بذار
آفتاب
بتابه
Lass
die
Sonne
auf
diesen
schönen
Blumentopf
scheinen
میاد
بارون
احساس
از
ابر
تیکه
تیکه
Es
kommt
der
Regen
der
Gefühle
aus
zerrissenen
Wolken
که
سقف
نازک
دل
دوباره
کرده
چیکه
Dass
das
zarte
Dach
des
Herzens
wieder
zu
tropfen
begonnen
hat
آهای
تشنه،
چه
قدر
ابر
دلم
داره
بهونه
ات
Hey,
du
Durstiger,
wie
sehr
die
Wolke
meines
Herzens
nach
dir
verlangt
داره
عشق
میچکه
از
نفس
خیسم
رو
گونه
ات
Liebe
tropft
von
meinem
feuchten
Atem
auf
deine
Wange
آهای
تشنه،
همه
بارون
احساسم
از
آنت
Hey,
du
Durstiger,
all
mein
Regen
der
Gefühle
gehört
dir
عجب
دریا
دلی
هستم
تو
شوق
بی
کرانت
Welch
ein
Herz
wie
ein
Meer
ich
habe
in
deiner
grenzenlosen
Leidenschaft
میاد
بارون
احساس
از
ابر
تیکه
تیکه
Es
kommt
der
Regen
der
Gefühle
aus
zerrissenen
Wolken
که
سقف
نازک
دل
دوباره
کرده
چیکه
Dass
das
zarte
Dach
des
Herzens
wieder
zu
tropfen
begonnen
hat
آهای
ای
هم
اتاقی،
بیار
شمع
و
چراغی
Hallo,
du
mein
Gefährte,
bring
eine
Kerze
und
eine
Lampe
که
شاید
روی
عشقو
ببینم
اتفاقی
Damit
ich
vielleicht
zufällig
das
Antlitz
der
Liebe
sehe
ببین
خورشید
چشمام
اسیر
این
چراغه
Sieh,
die
Sonne
meiner
Augen
ist
gefangen
von
dieser
Lampe
تموم
خواسته
من
همین
یک
اتفاقه
Mein
ganzer
Wunsch
ist
nur
dieser
eine
Zufall
میاد
بارون
احساس
از
ابر
تیکه
تیکه
Es
kommt
der
Regen
der
Gefühle
aus
zerrissenen
Wolken
که
سقف
نازک
دل
دوباره
کرده
چیکه
Dass
das
zarte
Dach
des
Herzens
wieder
zu
tropfen
begonnen
hat
آهای
تشنه
چه
قدر
ابر
دلم
داره
بهونه
ات
Hey,
du
Durstiger,
wie
sehr
die
Wolke
meines
Herzens
nach
dir
verlangt
داره
عشق
میچکه
از
نفس
خیسم
رو
گونه
ات
Liebe
tropft
von
meinem
feuchten
Atem
auf
deine
Wange
آهای
تشنه،
همه
بارون
احساسم
از
آنت
Hey,
du
Durstiger,
all
mein
Regen
der
Gefühle
gehört
dir
عجب
دریا
دلی
هستم
تو
شوق
بی
کرانت
Welch
ein
Herz
wie
ein
Meer
ich
habe
in
deiner
grenzenlosen
Leidenschaft
میاد
بارون
احساس
از
ابر
تیکه
تیکه
Es
kommt
der
Regen
der
Gefühle
aus
zerrissenen
Wolken
که
سقف
نازک
دل
دوباره
کرده
چیکه
Dass
das
zarte
Dach
des
Herzens
wieder
zu
tropfen
begonnen
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nojouki Nojouki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.